Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫынсемшӗн (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Килтисемшӗн, ӗҫтешсемшӗн, палламан ҫынсемшӗн сирӗн авторитет пулмалла.

И для домашних, и для коллег, и даже для незнакомых людей вы должны стать непререкаемым авторитетом.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах эсир вӗсем хӑвӑршӑн та, ҫывӑх ҫынсемшӗн те усса каймалла тума пултаратӑр.

Но в вашей власти сделать так, чтобы они в любом случае пошли на пользу не только вам, но и вашим близким.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫулланнӑ ҫынсемшӗн ку эрне ҫула тухма, ҫынпа хутшӑнма, спортпа туслашма ӑнӑҫлӑ.

Люди в зрелом возрасте могут почувствовать благодать этого недели. подходящее время для путешествий, разного рода общений, занятий физической культурой.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ача пирки ӗмӗтленекен ҫынсемшӗн ӑнӑҫлӑ тапхӑр ку.

Период также хорош для тех, кто давно мечтает о детях.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Начарланма шутланӑ ҫынсемшӗн лайӑх тапхӑр.

Период благоприятен для тех, кто собрался похудеть.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килтисемшӗн те, ӗҫтешсемшӗн те, палламан ҫынсемшӗн те сирӗн авторитет пулмалла.

И для домашних, и для коллег, и даже для незнакомых людей вы должны стать непререкаемым авторитетом.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӗллев патне талпӑнакан, карьерӑра е усламра ҫирӗп утӑмсем тӑвакан ҫынсемшӗн вӑл уйрӑмах лайӑх пулӗ.

Для человека, стремящегося к своей цели или делающего шаги в карьере и бизнесе, это время будет очень успешным.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Уяв ҫамрӑк пулин те ӗҫ-хӗлне суйлав йӗркелессипе ҫыхӑнтарнӑ ҫынсемшӗн пысӑк пӗлтерӗшлӗ.

Пусть праздник еще молодой, но он имеет большое значение для всех, чья деятельность связана с организацией выборов.

Олег Николаев Чӑваш Республикинчи Суйлав комиссисен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/07/27/ole ... teljnih-ko

Тулли куркапа хапӑллар пин-пин ҫынсемшӗн альма матер пулса тӑракан университета! — хавхалануллӑн вӗҫлерӗ хӑй сӑмахне пуху пуҫлӑхӗ Фофанов.

Помоги переводом

Университет юбилейӗ // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Пӗрре кайса килни вӑл пирӗншӗн, асап тӳсме вӗреннӗ ҫынсемшӗн, ним те мар, ак Тукай мӑрса пире эрнере пӗрре хӑвалама тытӑнсан мӗн тӑвӑпӑр?

Помоги переводом

15. Инҫе ҫул // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Хуртсемшӗн ама ҫынсемшӗн патша пулнӑ пекех, хуртсем амасӑр саланса пӗтеҫҫӗ».

«А матка все равно, что царь в народе; без нее нельзя быть пчелам».

Ача аслашшӗне хурт ами тупса пани // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 53–54 с.

Укҫаллӑ ҫынсемшӗн кӑна, — терӗ хӑйне хӑй.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эсир ҫынсемшӗн тӑрӑшни сирӗн пата виҫӗ хут нумайланса таврӑнтӑр!

Пусть забота, которую вы дарите людям, вернется к вам сторицей!

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

Ҫынсемшӗн пулсан, нимӗн те пулса иртмен пек.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫамрӑксемшӗн — чун хавалӗ, чирлӗ ҫынсемшӗн, — хӗрлӗ тӑпра, — вилӗм ҫывхарнине туйса, пӑшӑрханчӗ Эльгеев.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пуян ҫынсемшӗн «ҫын пул» тени — вӑйлӑ та укҫаллӑ пулма тӑрӑш тени, ӑслӑ ҫынсемшӗн — пурлӑху ҫитеймесен те аҫу пек ӑслӑ пул тени.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пулаҫҫӗ иккен тӗнчере икӗ питлӗ ҫынсем — пӗр пус укҫасӑр ӑратлӑ ӑйӑр туянни те шутра мар ҫав чул чӗреллӗ ҫынсемшӗн.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ырӑ ҫынсемшӗн ырӑ тӑвас тесе, ҫемьеленнӗ Хӗветӗре Микулай Уҫӑпӑч та шур пӳрт лартмашкӑн, кивҫенле тенӗ пек, ҫирӗм пӑт тырӑ панӑ.

Вот и задумал Мигула Хведеру избу поставить — светлую, с трубой, с крыльцом. Для начала выдал ему ржи двадцать пудов на постройку.

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хастарлӑхӑрпа ырӑ кӑмӑллӑхӑршӑн, ҫынсемшӗн тӑвакан пархатарлӑ ӗҫӗршӗн тав тӑватӑп.

Выражаю признательность за ваше неравнодушие, отзывчивость, благородное служение людям.

Олег Николаев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/06/08/oleg-niko ... jnogo-rabo

Чӑн-чӑн уяв ҫынсемшӗн, чӗн-чӑн савӑнӑҫ…

Помоги переводом

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней