Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чышкипе (тĕпĕ: чышкӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл аялалла вӑркӑнать, анчах картлашка ҫине пуҫпа пырса ҫапӑниччен, тепӗр надзирателӗ сана чышкипе янклаттарса та ярать, теприн чышки ҫине шартлаттарса ывӑтать.

Летишь вниз, но раньше, чем ударишься головой о ступеньку, другой надзиратель подхватывает тебя на кулак, поддает дальше, до следующего кулака.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав команда илтӗнсенех, ҫарамаслансан, сире сӗтел патне илсе пыракан надзиратель чышкипе янахран ҫапса, ытти надзирательсен хушшине тӑрӑнтарса ярать: « — Мунчана марш!» тет… йӗрке хушшипе.

И по этому командному слову сдающий вас надзиратель — тот, что подвел голого к столу, — ударом кулака в зубы вбивает «принимаемого» в надзирательский коридор: «В баню марш!» Вдоль шеренг.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл чышкипе ҫапрӗ те каҫӑрӑлса тӑчӗ.

Он стукнул кулаком и выпрямился.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сотски аллине вӑйлӑн сулласа чышкипе Баумана кӑкӑртан аяларах ҫапрӗ.

Сотский размахнулся и ударил Баумана кулаком под ложечку:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл чышкипе хавассӑн та хыттӑн шаккакаларӗ.

Он ударил всем кулаком, весело и крепко.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ленька сӗтел ҫине чышкипе ҫапса илчӗ.

— Ленька ударил кулаком по столу.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тигр ҫак сӑмахсене илтсен тарӑхса каять те кашкӑра пӗрре кӑна тӑхӑнтартса ярать чышкипе, лешӗ вилсе те каять.

Услышал тигр этот ответ, разгневался и так хватил волка лапой, что дух из него вышиб.

Кашкӑрпа, тилӗпе пӗрле сунара ҫӳренӗ тигр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вара сасартӑк, питҫӑмартийӗсене хӑмпӑлантарса, вӑл, урнӑ пек, Фома еннелле чышкипе юна пуҫланӑ, хӑй ҫав вӑхӑтрах ҫухӑрашса тӑнӑ:

И вдруг, надувши щеки, он с яростью начал грозить кулаком Фоме, визгливым голосом возглашая:

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл чышкипе Фомана юнаса илнӗ.

Он погрозил Фоме кулаком.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Акӑ ку тӗрӗ-ӗс! — кӑшкӑрса янӑ Фома, чышкипе сӗтеле тӑрӑслаттарса.

» — Вот это верно-о! — воскликнул Фома, ударив кулаком по столу.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ман вӑйӑ ҫапла — е пуҫӑм чӑл-пар, е стена ҫурмаран! — тенӗ те Фома хӗрӳллӗн, чышкипе сӗтеле ҫапса илнӗ.

— Я так играю, что — или башка вдребезги, или стена пополам! — горячо сказал Фома и пристукнул кулаком по столу…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Вилнӗ Игнат хӑйӗн ывӑлӗн йӗркесӗр пурнӑҫӗ ҫинчен хаҫатра вуласа пӑхнӑ пулсан, ӑна, Фомкӑна, ҫавӑнтах ҫапса пӑрахнӑ пулӗччӗ! — тенӗ Маякин, чышкипе сӗтеле ҫапса.

— Если б покойник Игнат прочитал в газете о безобразной жизни своего сына — убил бы он Фомку! — говорил Маякин, ударяя кулаком по столу.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсӗ те, ав, Матви, сӗнӳ, ырӑ канаш парас чухне… — кӑкӑрне чышкипе шалт! тӗкрӗ Турчӑка Кули.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сасартӑк вӑл ӑнсӑртран чышкипе шӑнкӑрав тукмакне ҫапрӗ.

Вдруг случайно он ударил кулаком по шишечке.

Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Ылхав вӗсене хӑйсен ҫулпуҫӗпе пӗрле! — кӑшкӑрса ячӗ апулиец, чышкипе сӗтел ҫине ҫапса.

— Да будут они прокляты со своим подлым вождем! — воскликнул пылко апулиец, ударив кулаком по столу.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ачасем кулса ячӗҫ, Васька ҫав вӑхӑтрах тачка ҫине сиксе хӑпарчӗ те чышкипе хаяррӑн юнама тытӑнчӗ:

Ребята рассмеялись, а Васька вскочил на тачку и яростно взмахнул кулаком:

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Булка пек шурӑ чышкипе юнаса, вӑл ҫинҫе сасӑпа кӑшкӑрма пуҫларӗ:

Он потрясал белым, как булочка, кулаком и кричал:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька пирӗн еннелле ҫаврӑнчӗ те каллех пире вараланчӑк чышкипе юнаса илчӗ.

Васька снова погрозил нам.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Рабочи тумне тӑхӑннӑ темле лутра та мӑнтӑр ҫын, пӗчӗк уссиллӗскер, икӗ панулми пек хӗрлӗ питҫӑмартиллӗскер, сӑрт ҫине хӑпарса тӑнӑ та пӗчӗк чышкипе сулкаласа кӑшкӑрать:

Какой-то низенький тучный человек в рабочей одежде произносил речь, стоя на пеньке, он потрясал пухлым, как булочка, кулаком и выкрикивал:

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька чышкипе курӑк ҫине ҫапрӗ те ҫӗр ӑшнелле кӑшкӑрчӗ:

Васька постучал кулаком по земле и крикнул:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней