Поиск
Шырав ĕçĕ:
Иккӗмӗш хут юрланӑ чух ман ачасем хӑюсӑр, шикленнӗ пекрех хутшӑнма пуҫларӗҫ.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унӑн сассинче хӑюсӑр шанчӑк пурри сисӗнчӗ.
1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Халь акӑ, ҫав хӑюсӑр та пултарусӑр этем, йӗннинчен кӑларнӑ хӗҫҫине алла тытнӑ та, кунталла утса килет тата катаранах хӑратмалла сассипе кӑшкӑрать-ха:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Сӑпайлӑ та хӑюсӑр Архипӗ мӗн ачаранпах пӗтӗм хула пӗлсе тӑрать, вӑл Николай Чудотворец чиркӗвӗнче псалом вулаканни пулнине те пурте астӑваҫҫӗ-ха, ӑна Хипа тесе чӗнетчӗҫ тата хӑй вӑхӑтӗнче преосвященнӑй Агафангел шӳт туса хӑтланнинчен нумай кулкаласа пурӑнчӗҫ: ҫав Агафангел, Хипа ашшӗн, питех те ырӑ кӑмӑллӑ тиечукӑн, Василий Никитич Кореневӑн хушаматне улӑштарса, ӑна кулӑшла та килӗшӳсӗр Вопияльский хушамат панӑ, мӗншӗн тесен, Коренев, владыко патне ҫитернӗ хӑйӗн пӗр темлескер прошенийӗнче «вопию» сӑмаха темиҫе хутчен ҫырнӑ пулнӑ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пӗр хускалмасӑр тӑрать, хӗрарӑм сӑн-пичӗ ҫине куҫ айӗн, хӑюсӑр кӗлмӗҫле пӑха-пӑха илет.Стоял неподвижно и смотрел в лицо женщины исподлобья, взглядом робкого нищего.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Сима Девушкинӑн пичӗ-куҫӗ ҫап-ҫаврака, тӑмсайрах, хӑюсӑр куҫӗсем тӗссӗр, тата, сурӑхӑнни евӗр, мӑкӑрӑлса тухса тӑраҫҫӗ.Лицо Симы Девушкина круглое, туповатое, робкие глаза бесцветны и выпучены, как у овцы.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӗр ача хӑюсӑр кулкаласа илнӗ, унтан кукӑркаланса урипе тапса илнӗ.Девушка неуверенно улыбнулась, потом подбоченилась и притопнула ногой.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Чуна шиклентермелле шурӑ хут ҫине пӗрремӗш, хӑюсӑр, ҫапах та хӑйсен вырӑнне шыракан, ӑна е куна вӑл-ку таран ӑнлантаракан йӗрсем ӳкрӗҫ.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Дуняшӑпа унӑн инкӗшӗ, тата тепӗр хӗрӗ хӑранипе ни вилӗ, ни чӗрӗ пулса тӑчӗҫ; вӗсем тӑна кӗрсе ҫитиччен ҫенӗкре алӑк умӗнче такам йывӑррӑн, вӑрахӑн та хӑюсӑр утнӑ сасӑ илтӗнчӗ.
ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Унтан сасартӑк чарӑннӑ, уяртса илнӗ; шупка юр пӗлӗчӗсем уҫҫӑн курӑннӑ, хӗвел те вара хӑюсӑр та салхуллӑн, Поликейӑн кулли пек, пӑхса илнӗ.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Ҫылӑхне каҫарттарнӑ ӗнтӗ, иккӗмӗш рангри капитан юлташ, — кӑмӑллӑн сӑмах хушрӗ хӑюсӑр Тимур.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫук, ҫук! — илтӗнчӗ темиҫе хӑюсӑр сасӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Каллех пӑчӑкӑ-и? — ыйтрӗ вӑл хӑюсӑр.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Клава хӑйне хӑюсӑр лӑпкӑ ҫын тесе шутланӑ, Никита Богатырев хӑйне — нимрен хӑраман боец, тенӗ.Клава считала себя робкой тихоней, а Никита Богатырев — бесстрашным бойцом.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Ку бурака пӗҫерме пулать, — сасартӑк илтӗнчӗ хӑюсӑр хӗрарӑм сасси.— А этот бурак можно варить, — послышался вдруг робкий женский голос.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Каҫарӑр, — терӗ вӑл хӑюсӑр, ҫыххине ҫӗклесе.
3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Тата тепӗр хут пӑхрӗ: коптилкӑн хӑюсӑр ҫуттинче, унӑн пуҫӗ ҫинчи кӗмӗл пек йӑлтӑркка ҫӳҫ пӗрчисем курӑнса кайрӗҫ.Еще раз взглянул: под робким светом коптилки тускло блеснули серебряные нити.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Кардиналӑн митрине хывакан священник ун патне пӗшкӗнчӗ те хӑюсӑр сасӑпа: — Сирен преосвященство! — терӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Пултаратӑр пулсан, калӑр-ха, — тесе ыйтрӗ Джемма хӑюсӑр, — мӗнле майпа-ха эсир ҫирӗм ҫултах ҫавӑн пек инҫе ҫӗре лекнӗ?
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Пьемонтецсем вӗсем пурте хӑюсӑр, — терӗ ҫилленсе хура ҫӳҫлӗ ҫын.— Все пьемонтцы никогда ни на что не решаются, — резко прервал его брюнет.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.