Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паха сăмах пирĕн базăра пур.
паха (тĕпĕ: паха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сталин юлташӑн халӗ темӗн чухлӗ пысӑк та паха ӗҫсем…

У товарища Сталина столько важных дел…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак приказа пурнӑҫа кӗртес пулсан, фронтӑн чи паха участокӗсенчен пӗри — Котлас ҫаралса юлать.

Выполнение этого приказа должно привести к тому, что будет обнажен один из важнейших участков фронта — Котлас.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ку питӗ паха.

— Это очень важно.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл хӑй экспорт ҫинчен те, импорт ҫинчен те нимӗн те ӑнланмасть, паха ӗҫсене пӑхса тухма хӑйӗн адвокат тусӗ патне ярса парать.

Он ничего не смыслил ни в экспорте, ни в импорте и поручал рассмотрение важных дел своему приятелю адвокату.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ку — питӗ паха ӗҫ, Александра Михайловна… — терӗ вӑл.

— Это очень важное дело, Александра Михайловна… — сказал он.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Колхозра пурте аван пырать: ыраша пӗтӗмпех капана хывнӑ, тулла паян вырса пӗтереҫҫӗ, сӗлӗсем лараҫҫӗ-ха, вӗсем ытла йывӑр та паха пулнипе куҫа вӗҫертмесӗр пӑхас килет!

В колхозе все хорошо: рожь всю заскирдовали, пшеницу нынче кончат убирать, овсы еще стоят и уж так тяжелы, так хороши, глаз бы не оторвала!

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ефросиньӑн тӗлӗнмелле паха ен пулнӑ: уншӑн пур инкексемпе аван мар япаласем те ниме тӑман, ун ҫинче вӗсем, хур ҫинчен шыв юхса аннӑ пекех, тытӑнса тӑрайман.

У Евфросиньи было удивительное качество: для нее все беды и неприятности были «трын-трава» и стекали с нее, как с гуся вода.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫынсем аван ӗҫлерӗҫ, пысӑк ҫитӗнӳ турӗҫ, паха тырпул туса илчӗҫ. Ҫакӑншӑн ҫынсене мухтамалла мар-ши вара?»

Люди хорошо поработали, добились успеха, доброго урожая. Грех ли похвалить людей за это?»

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ку хальхи вӑхӑтра чи паха, йывӑр тата хӑрушӑ фронт.

На данный момент это самый важный, тяжелый и опасный фронт.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак ҫапӑҫу опычӗ, манӑн шутӑмпа, питӗ паха та хаклӑ.

Опыт настоящего сражения лично для меня очень ценен.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Распоряжение ҫыртарса пӗтерсен тата Мэрфипе сывпуллашса уйрӑлсан, вӑл кӗске вӑхӑтрах, пӗр сигара туртса пӗтеричченех, хӑй шучӗпе, ҫав тери паха та пысӑк, историе кӗрсе юлма тивӗҫ нумай ыйтусене татса панӑшӑн савӑнса, кабинетран тухса кайрӗ.

Кончив диктовать и простившись с Мэрфи, он покинул кабинет, довольный тем, что за такой короткий срок, даже не докурив сигары, успел решить столько важных, огромных, исторических, по его мнению, вопросов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Юлашки, Котлас еннелле каяканни, уйрӑмах паха!

— Последнее направление очень важное!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Кайса курни тата ҫул ҫӳрени, — тет вӑл, — манӑн пурнӑҫӑн чи кирлӗ те паха, пурнӑҫа вӑй паракан ҫӑлкуҫӗ пулса тӑрать».

«Поездки и путешествия, — говорит он, — являются необходимым и важным источником, что придают силу для жизни».

Николай Никитин // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с. — 3–4 с.

Ҫакна вӑл хӑйӗн хисепе тивӗҫлӗ ӗҫӗ тесе шутланӑ, ун пек пулни вӑл арӑмӗнчен мар, Василирен хӑйӗнчен, унӑн паха енӗсенчен килет, тенӗ.

Он считал, что это было не ее, а его заслугой и объяснял не ее, а своими собственными отличными качествами.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Петрӑн темӗн чухлӗ нумай паха ен пулнӑ тата вӑл Фроська кӗтекен палламан ҫынтан пӗр япалапа малта тӑни уҫҫӑнах курӑннӑ.

У Петра оказалось множество ценных качеств и одно явное преимущество перед тем неизвестным, которого она ждала.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак курӑксемпе кукша-пуҫсемсӗр, пахчари ҫак мӑкӑньсемсӗр, ҫак калама ҫук паха вӑрман сывлӑшӗсӗр епле пурӑнма пултараҫҫӗ-ха ҫынсем?»

И как люди могут жить без этой травы и одуванчиков, без этих маков в огороде и без этого чудесного лесного воздуха?»

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алеша пирки йӑнӑшман вӑл, ӑна тахҫантанпах пӗлнӗ пулсан та, унра кашни кунах ҫӗнӗ паха енсене тупса палӑртнӑ, хӑйпе юнашар талантлӑ та ырӑ кӑмӑллӑ ҫын пурӑнни кунсеренех уҫӑмлӑнрах палӑрса пынӑ.

Но в Алеше она не заблуждалась, знала его давно и все же с каждым днем открывала в нем новые привлекательные черты, и с каждым днем становилось яснее, что рядом с ней живет человек талантливый и благородный.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ҫав вӑрлӑха акрӗ, паха тухӑҫлӑ тырӑ пухса илчӗ, вара пӗлтӗр хӑйӗн вӑрлӑхӗпе чылай ҫӗре акса хӑварчӗ.

Он посеял семена, собрал хороший урожай и а прошлом году засеял своими семенами целый клин.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Паха ҫул пулассин палли!»

К доброму году!»

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗсем кашниех паха япаласем усрамалли арча пек, тейӗн.

Каждая из них — секретный ларец, в котором спрятаны ценности.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней