Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах санӑн, паллах ӗнтӗ, ӗҫлес пулать, чӑнах вӗт?

Да нет, ты, конечно, поработаешь?

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Эсӗ ху каларӑн вӗт — мана хӗнетӗп тесе.

— Ну, погляжу я, как ты мне дашь!

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хӗнеме пултаратӑп, тетӗн вӗт.

Только разговариваешь.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Шутсӑр ӑшӑ, чӑнах вӗт?

— А может быть, очень жарко?

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Тата вобла пулла укҫа парса илнӗ вӗт, унӑн ҫурӑмӗшӗн те, хӳришӗн те, пуҫӗшӗн те тӳленӗ.

Тем более и рыба вобла куплена за деньги, и за её спину, и за хвост, и за голову заплачено.

Пулӑ ҫурӑмӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 177–179 с.

Тата, каласан, арман чулӗсен кӑшӑлӗсене, йӗнерсене, йӗке тӑпсисене тата ыттисене те тимӗртен тунӑ вӗт.

Еще сказать, обручи для камней мельницы, седла, осевые петли и другое из железа ведь сделано.

Ҫил арманӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 176–177 с.

Ҫакаҫҫӗ вӗт.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ял йытти вӗт ку!

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Света ҫинес пырать вӗт.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Кун пек чухне чылай усӑллӑ хурт-кӑпшанкӑпа чӗрчун та вилет вӗт.

Помоги переводом

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Ҫук вӗт, мӗнле те пулин сӑтӑр тумаллах, «аллисем кӗҫӗтеҫҫӗ» пулинех.

Нет же, надо как-то навредить, будто «руки чешутся».

Чунсӑр этем кӑна ҫутҫанталӑка сиен кӳрет // Н.Петрова. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.17

Пирӗн культурӑпа истори мӗн тери пуян вӗт.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Ҫапла эпир, чӑваш хӗрарӑмӗсем, ниҫта та пушӑ лараймастпӑр, тӗнчепе пӗр шайра утмалла вӗт пирӗн…

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Чӑваш хушшинче пурӑнатпӑр вӗт.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Пирӗн культурӑпа истори мӗн тери пуян вӗт.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Хамӑра кӑҫаллӑха кирлӗ мар вӗт.

Нам самим же не надо в этом году.

Ҫӑлӑнса юлчӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 173–174 с..

Пӗлтӗр Дмитрий Самаренкин тӑрӑшнипе нумай халӑх тумӗ валеҫрӗ вӗт ЧНКА.

В прошлом году из-за стараний Дмитрия Самаренкина ЧНКА раздала много народных нарядов.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Кӑмӑл писет вӗт!

Душа ведь стынет!

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Хамӑрӑн та мухтава тивӗҫ, лайӑх сасӑллӑ, капӑр тумлӑ ҫамрӑксем пур вӗт.

И у нас ведь есть достойные похвалы, с хорошим голосом, в красивой одежде молодежь.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Шӑпах вӑл чӑваш халӑхне ҫакӑн пек парне турӗ вӗт.

Ведь он сделал такой подарок чувашскому народу.

Семен КОНОВАЛОВ Чӑваш Енре ҫуралман // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-curalman

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней