Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хуть сăмах пирĕн базăра пур.
хуть (тĕпĕ: хуть) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуть ҫакӑнтах вӗлер мана, пурпӗрех памастӑп!

Хоть убей на месте, не дам!

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Апат ларса ҫийӗр-ха хуть, урӑрсене ҫӑвӑр пӑртак, епле ҫурӑлкаласа пӗтнӗ вӗсем сирӗн! — ӳкӗтлерӗ вӗсене Ивга асанне.

— Да поешьте хоть, ноги вымойте — ишь как пятки-то растрескались у вас, — уговаривала их баба Ивга.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пӗлесчӗ хуть… асапланмасӑр, тӳрех… — терӗ те Одинцов, сасартӑк чарӑнса тӑчӗ.

— Если б хоть знать, что они не мучились, что сразу… — сказал Одинцов и вдруг остановился.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пӗрре шӑхӑртса пӑхасчӗ хуть!

— Хоть бы свистнуть один раз!

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хуть мӗнле пулсан та, ҫут тӗнчере вӗсемшӗн халӗ Выркӑран лайӑххи урӑх нимӗн те ҫук-тӑр.

Все-таки лучше Вырки ничего нет на свете!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хуть мӗнле пултӑр — кала та кӑтарт ӑна.

А ему выложь да подай.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑҫта та пулин илсе каясчӗ хуть ӑна.

Хоть бы занесли её куда-нибудь!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халӗ вӑл никамран та — килтисенчен те, ютсенчен те — хӑрамасть, пӳрте хуть кам кӗрсен те, вӑл вӗсен хулпуҫҫийӗ е пуҫӗ ҫине пырса ларать.

Она уже никого не боялась, ни своих, ни чужих, смело садилась на плечо или на голову каждому, кто бы ни приходил в избу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫук, маншӑн пурпӗрех — хуть масар ҫине…

Нет, мне что домой, что в могилу — все равно…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Надежда Самойловнӑна эпир хуть мӗнле пулсан та ҫӑлатпӑр…

Мы за Надежду Самойловну горой постоим.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Завырка ачисемпе ҫапӑҫиччен Тенорпа тата Громилӑпа кайса вылясчӗ хуть, — ӑс пачӗ амӑшӗ.

— Пошли поиграли бы с Тенором и Громилой, чем драться с завыркинцами, — советует мать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗнле те пулин кирлӗ япала каласан юрӗччӗ хуть,атту ахалех чуна варалатӑн!

— Як бы дело какое, а то зря душу мараешь!

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митьӑн ачасене хӑй чӗрри ҫинчен ҫыру е мӗнле те пулин урӑх паллӑ хӑварасчӗ хуть.

Митя оставил бы ребятам письмо или хоть какой-нибудь знак, что он жив.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӑлханнипе нимӗн тума та пӗлмен ҫынсемшӗн начальник кирлӗ пулнӑ, вӑл хуть те кам пулсан та, ӑна пӑхӑнмаллах пулнӑ.

Для растерявшихся людей нужен начальник, кто бы он ни был, нужен голос, которому надо повиноваться.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

— «Тавтапуҫ» тесе каларӗҫ-и хуть? — ыйтнӑ Бондаренко.

— А що, трошки «спасибо» получилы? — спрашивал Бондаренко.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Пӗрре те пулин парада кайма ирӗк парасчӗ хуть.

Треба хоть разок мени на парад пииты.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Унран вӑл хуть ӑҫта та хӑйпе пӗрле пысӑк кастрюль ҫакса ҫӳренӗшӗн кулакансем пурте шӑпланнӑ.

И неправы были те, которые смеялись над ним за то, что он всюду бережно таскал за собой большую кастрюлю.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Шкипер хулпуҫҫийӗсене хускатса илнӗ те: — Маншӑн пулсан, хуть халех, Пал Палыч. Мӗнпур ӗҫ накладнойсемшӗн кӑна чарӑнса тӑрать, — тенӗ.

Шкипер повел плечами: — Да хоть сейчас, Пал Палыч. Все дело за накладными.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Мӗнле те пулин аслӑ ҫул пулсан, пит аван пулнӑ пулӗччӗ те, анчах кунта, хуть ӑҫталла пӑхсан та, ҫав-ҫавах, пӗр шуйттанла ҫул кӑна.

Добро б шлях какой, а здесь, куда ни глянь, бесова дорога.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Хуть те мӗн кала та, палеонтологи — интереслӗ наука! — ассӑн сывларӗ хӗр.

— А все-таки, как интересна палеонтология! — вздохнула девушка.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней