Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хур сăмах пирĕн базăра пур.
хур (тĕпĕ: хур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хур уттипе…

— Гусиным шагом…

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Ыттисенчен маларах тухса тӑракан бетон пирс кӗтессинчен сылтӑмарах сасартӑк пальмӑсен анлӑ аллеи пуҫланса каять; вӗсен хур тӗкӗ евӗрлӗ ҫӑра турачӗсем бронза тӗслӗ курӑнаҫҫӗ, чечексемпе илемленсе ларакан шурӑ ҫуртсене хитре хупласа тӑраҫҫӗ.

Правее выдававшегося угла бетонного пирса как-то внезапно начиналась широкая аллея пальм; густые перистые кроны их отливали светлой бронзой, прикрывая красивые белые дома с пестрыми цветниками.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Юрӗ, Колька, эсӗ хӑвна ытлашши мӑнна ан хур.

— Ладно, ты, Колька, больно не задавайся.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Улькапа Клавтие калатӑп-ха: эсир ыран вӗсен килне кайса килӗр, хур куракан килйышне халлӗхе ӑшӑ сӑмахпа та пулин йӑпатӑр, унтан вӗсене мӗнпе пулӑшма пултарасса пӗрле шутлӑпӑр.

А вы, Ульке и Клавди говорю, сходите лучше завтра к ним домой, утешьте хотя бы добрым словом, а потом вместе подумаем, как им помочь материально.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сысна ҫури какайе, така, хур какайӗ…

— Поросенок, баранина, гусь жареный…

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл енчен енне пӑхкаларӗ, выҫӑхнӑ хур пек, вӑрӑм мӑйне тӑсса тата ҫӳлерех улӑхрӗ, унтан аллисене сарса ейкеленме те тытӑнчӗ:

Вытянув, как любопытный гусак, шею, он посмотрел по сторонам и, взобравшись на самую верхотуру, раскинул руки и заорал:

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав ура айӑпланниех хур кӑтартать ҫав мана, — сывлӑшне лаш ҫавӑрчӗ Велюш.

Нога-калека виновата, — Велюш наконец замолчал, перевел дыхание.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хамӑр таврӑннӑ ҫӗре чӑмӑрла улма пӗҫерсе хур.

А ты к нашему возвращению свари картошку.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хура пиншаклӑ палламан ҫынсем ҫӗр варринче ырӑ шухӑшпах ҫӳрес ҫук-ха, мӗнле те пулин хур кӑтартас ӗмӗт тытмаҫҫӗ-ши вӗсем тесе пӑшӑрханчӗ вӑл.

Конечно, эти люди в черном с добром по ночам не ходят, наверняка удумали против него какое-нибудь зло…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗксӗмленнӗ пӗлӗтре ҫиҫӗм ялкӑшса ҫиҫет, аслати янӑратса авӑтать, халь-халь ҫумӑр чашлаттарас пек сывлӑш тӑкӑскӑ, тулта хур ӳпри ҫӑмхаланса вӗҫет.

На темном небе то и дело вспыхивают молнии, погромыхивает гром; вот-вот прольется дождь: воздух сперт, неподвижен, и мошкара вьется клубком.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хур ушкӑнӗ ҫырма еннелле каять.

Стаи гусей тянутся к реке.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Каям пӗреххут ҫуррине, — Ванюка куҫран пӑхрӗ Эппелюк, — Илес картӑма кӑларса хур эппин, ҫакӑнта.

— Ладно, ставлю еще половину, — Эппелюк вопросительно заглянул в глаза Ванюку, — давай еще одну карту.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ме, минтер хур та ӑшӑн, — хӑй ӑна мӗнле пулӑшмаллине пӗлменшӗн кӑмӑлсӑрланса каларӗ ашшӗ, Саша инке патне ҫитсе йывӑҫ айне майланса выртсан.

На, положи подушку на голову, согрейся, — недовольно говорил отец, не зная, чем помочь сыну, и злясь на свое неуменье, когда они пришли к тете Саше и улеглись под деревьями.

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ӑна тупӑка хур та тӳрех масар ҫине илсе кай.

Хоть в гроб его клади да на кладбище.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Ҫи, ҫи, — терӗ Маруся Сергее, — тата ирхи апат валли те мӗн те пулин хатӗрлесе хур.

— Ешь, ешь, хлопчик, — сказала Муся, — да на утро что-нибудь припаси.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вӗсем каланӑ сӑмахсене хисепе ан хур.

Слова, сказанные ими, оставляй без внимания.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ачасем вара, хур кӗтӗвӗ пек карталанса, урамалла тухрӗҫ.

И детишки вереницей, как гуси, направились к калитке.

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ну, Зоя, пулӑш-ха мана: кӗнекесене вырӑнне хур, пукана ҫав тӗлерех ларт.

— Ну-ка, Зоя, помоги мне убрать: убери книжку, поставь стул на место.

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вутна хур-ха эс, хур, ҫунтӑр.

А ты давай разложи костер-то, посидим, поговорим.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хур ҫӑвӗ илсе килсеттӗм-ха, юри сан валли пултӑр тетӗп.

Может, сальца гусиного вон с молоком попьешь, нарочно для тебя захватила?..

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней