Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ун сӑмахӗсем чӳрече кантӑкне пырса ҫапӑнчӗҫ, анчах мӗн калани илтӗнмерӗ.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Егорӑн вилес умӗн каланӑ сӑмахӗсем асне килчӗҫ те, вӑл ассӑн сывласа илчӗ.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Николай вара, амӑшӗ ҫине ырӑ куҫпа куҫлӑх витӗр пӑхса, ҫине тӑрсах, хӑй сӑмахӗсем пирки пӗр иккӗленмесӗр, ӑна пулас пурнӑҫ ҫинчен юмахсем каларӗ.
VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вара ӑна ирӗксӗрех Рыбин сӑмахӗсем аса килеҫҫӗ:
VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тата кунта пуринчен ытларах киввине ишсе антарасси ҫинчен калаҫаҫҫӗ, лере ҫӗнни ҫинчен ӗмӗтленеҫҫӗ, ҫавӑн пирки ывӑлӗпе Андрейӑн сӑмахӗсем амӑшӗшӗн ҫывӑхрахчӗ, ӑнланмалларахчӗ…
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн ывӑлӗ тӗрмере ларать, амӑшӗ ӑна йывӑр айӑппа айӑплассине пӗлет, анчах та вӑл кун ҫинчен шухӑшланӑ чух кашнинчех, хӑй асӑрхамаслах, ун асне Андрей, Федя тата ытти нумай-нумай ҫын сӑмахӗсем килеҫҫӗ.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Офицер вара тем ҫинчен хӑвӑрт та хаяррӑн калама тытӑнчӗ, анчах унӑн сӑмахӗсем амӑшӗ тавра ӑна пырса тивеймесӗрех янӑрарӗҫ.Тогда он заговорил о чем-то быстро и сердито, но слова его вились вокруг, не задевая мать.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах та унӑн сӑмахӗсем амӑшӗн чӗрине ҫитмерӗҫ, ӑна кансӗрлемерӗҫ.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Часрах, — хӑркӑлтатрӗ те вӑл, ун сӑмахӗсем Савкӑна пушӑпа ҫапнӑ пекех малалла хӑваларӗҫ, анчах Саша халӗ хӑйӗн хыҫӗнчен ҫын пынине те манса кайрӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Грохачӑн юлашки сӑмахӗсем сывлӑшра ҫакӑнса тӑнӑ пек, маччан хура каштисем ҫинче ҫулӑмлӑ саспаллисемпе ҫутӑлса тӑнӑ пек туйӑнчӗҫ:
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Грохачӑн хӑш-пӗр сӑмахӗсем ӑна хӑйӗн шухӑшӗсем пекех илтӗнчӗҫ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах капитан Курт — нимӗҫсен влаҫӗн представителӗ пулнӑ, унӑн сӑмахӗсем винтовкӑсемпе штыксем ҫине тайӑнса тӑнӑ.А капитан Вернер был представитель немецкой власти, и его слова опирались на винтовки и штыки.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Унӑн пуҫне хӑй Базыкинпа пӗрле юрланӑ «Мудьюжанка» юррӑн сӑмахӗсем хӑйсем тӗллӗнех пырса кӗчӗҫ.В памяти его сами собой возникли слова «Мудьюжанки», которую он пел когда-то вместе с Базыкиным.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсен сӑмахӗсем хӑйсем кӗрешӗве хатӗррине, ҫӗнтерӗве чунтан-чӗререн ӗненнине кӑтартса параҫҫӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тен, Егоровӑн татӑклӑ та хытӑ каланӑ сӑмахӗсем хӑйӗн ӗҫне тивӗҫлипе турӗҫ пулас: офицер, хӑй дежурнӑй пулнӑ вӑхӑтра мӗнле те пулин йӗркесӗрлӗх пуласран шикленсе, салтаксене барака пӗр ещӗк галетӑпа шурлӑх тути кӗрекен пӗр пичке ӑшӑрах шыв илсе килме хушрӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унӑн кӑмӑл-туйӑмӗ мӗнпе тулса тӑни ҫинчен Авдотьйӑна уйрӑммӑн-уйрӑммӑн илтӗнекен сӑмахӗсем мар, унӑн ҫамрӑклӑхӗ, унра каллех вӗресе тӑма пуҫланӑ хаваслӑхӗ каласа панӑ.
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Секретарӗн хытӑ пырса ҫапакан сӑмахӗсем, темле каштах вӑйсӑрланса, рикошетпа хӑйне те пырса лекнӗ пек туйӑнчӗ ӑна: ӑнсӑртран мар ӗнтӗ Любомудров ӑна хӳтӗлеме тытӑнчӗ.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Райком секретарӗн сӑмахӗсем те, партактив шавлӑн саламлани те хумхантарчӗ ӑна.Его взволновали и слова секретаря райкома, и шумное приветствие партактива.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫакна шута илсе, эпӗ, ҫапла калама юрать пулсан, тракторсен пысӑк ушкӑнне вырӑнтан вырӑна куҫарма тактика туса хатӗрлерӗм, — кӑштах йӑл кулнипе унӑн сӑмахӗсем шӳтлесе каланӑ пек тухрӗҫ.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ыйтӑва татса парасси унӑн сӑмахӗсем ӳкӗте кӗртмелле пулнинчен нумай килнине Андрей пӗлнӗ, ҫавӑнпа вӑл хӑйӗн хӗрлӗ питне тата ҫиленсе йӑлтӑртатакан куҫӗсене пачах килӗшмен ҫирӗплӗхпе лӑпкӑн ответлерӗ:
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.