Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӗркеленӗ (тĕпĕ: йӗркелен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта I Петӗр йӗркеленӗ математикӑпа навигаци ӑслӑлӑхӗсен шкулӗ вырнаҫнӑ, — тесе Сталин патне янӑ ҫыру авторӗсен хушшинче Петр Барановский те пулнӑ.

Помоги переводом

Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10

Ҫавӑн пекех ӗҫченсем ялта ҫуралса ӳснӗ паллӑ ҫынсем ҫинчен калакан, тӗслӗхрен, Петр Матросов, агроном, педагог, спортсмен, кӗтесне йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Брест кирпӗчне музея парнелерӗҫ // А.Исаева. Каҫал Ен, 2018.07.10

Сӑмах май ял тӑрӑхӗнче пурӑнакансемпе 17 тӗл пулу йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28

Пӗрре, эпӗ унӑн кабинетӗнче минерал чулӗсен коллекцийӗсене майласа йӗркеленӗ чухне, манӑн куҫ тӗлне хайхи аташнӑ компас сиксе тухрӗ, эпӗ ӑна тинкерсе сӑнаса пӑхма пуҫларӑм.

Однажды, когда я приводил в порядок, коллекцию минералов в его кабинете, мне попался на глаза пресловутый компас, и я стал его разглядывать.

XLV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Мӗн тери ҫӑмӑл та лайӑх йӗркеленӗ букет, мӗн тери килӗшӳллӗ тӗс!..

А какой тонкий, хорошо слаженный букет, какой гармоничный цвет!..

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Красноармеецсем, пилӗк таран юр ӑшшӗн ишсе, телефон провочӗсене туртнӑ, лейтенант Шалов ҫыхӑнӑва йӗркеленӗ.

Красноармейцы, бредя по пояс в снегу, торопливо тянули телефонные провода, лейтенант Шалов устанавливал связь.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эсир ӗнтӗ вӗсене пурне те ҫыхнӑ, йӗркеленӗ, — терӗҫ хӗрарӑмсем.

— Вы уж всех перевязали, бабы говорят.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Пирӗн аслӑ ҫулпуҫӑмӑрсене, Хӗрлӗ Ҫара туса йӗркеленӗ ҫынсене, халӑх ячӗпе тавтапуҫ!

— Спасибо большое вам от народа: нашим великим вождям, людям, организовавших Красную Армию!

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вагӑн чӑнкӑ та ҫӳллӗ ҫыранӗн чи тӑрринче ларакан ял йӗри-тавра питӗ тӗплӗн туса йӗркеленӗ блокгаузсем вырнаҫтарса тухнӑ.

Селение, стоявшее на самом верху крутого склона Ваги, было окружено цепью хорошо оборудованных блокгаузов.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Абросимов хӑйӗн ӗмӗрӗнче граждански ӗҫсене анчах йӗркеленӗ, суту-илӳ прави тӗлӗшпе вӑл чи лайӑх специалистсенчен пӗри шутланать.

Абросимов всю жизнь вел гражданские дела и считался одним из лучших специалистов по торговому праву.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унта пурне те йӗркеленӗ ӗнтӗ.

Там все уже было организовано.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗсене ҫулталӑк ҫурӑ хушши йӗркеленӗ.

Ее создавали в течение полутора лет.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Акӑ ӗнтӗ хӗрӳ ӗҫ вӗҫленчӗ, кӗрхи уйри ӗҫсене туса пӗтернӗ, хуҫалӑха йӗркеленӗ — йывӑрлӑха тӳссе ирттернӗ, анчах Василий ҫӑмӑллӑха мар, пушӑлӑха туйса тӑчӗ.

Вот и закончилась напряженная работа, закончились осенние полевые работы, было организовано хозяйство — превозмогли трудности, но Василий почувствовал не облегчение, а пустоту.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Хурала Драницын тӗрӗс мар йӗркеленӗ, — терӗ Маркин.

— Неправильно Драницын дежурство распределил, — сказал Маркин.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Авӑ, мӗнле йӗркеленӗ вӑл хуҫалӑха! — кулса илчӗ Петр.

— Ишь, сорганизовала хозяйство! — усмехнулся Петр.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Минерал ҫӑлкуҫсем те тӗл пулаҫҫӗ, вӗсем тавра курортсем йӗркеленӗ, сӑмахран, пӗтӗм тӗнчипе паллӑ Баден-Бадена.

Встречаются и минеральные источники, вокруг которых созданы курорты, в частности, всемирно известный Баден-Баден.

Чи илемлӗ Европа вӑрманӗсем // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5304.html

Каллех ҫынсене хӗпӗртеттерни, тепӗр майлӑ каласан, ку вӑл сирӗн клубра лайӑх йӗркеленӗ художествӑллӑ пултарулӑх пекех.

И опять же — развлечение, это ж не что иное, как хорошо поставленная самодеятельность при вашем клубе.

Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Оборонӑна татнӑ ҫӗрте лайӑх йӗркеленӗ артиллери наступленийӗ уйрӑмах пысӑк вырӑн йышӑннӑ.

Решающее значение в прорыве обороны противника имело мощное и хорошо организованное артиллерийское наступление.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Атте мана хӑйпе пӗрле уйрӑм батальона, Мускавра юлнӑ наркомат работникӗсенчен, урӑхла каласан, партипе хуҫалӑх активӗнчен йӗркеленӗ батальона илчӗ.

Отец взял меня с собой в особый батальон, который был сформирован из оставшихся в Москве работников наркоматов, или, как говорили, из партийно-хозяйственного актива.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Хӑйӗн пӳлӗмне те пулин вӑл хӑй сӑнаса тӑрса йӗркеленӗ.

Комната и та декорировалась под его личным наблюдением.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней