Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ярса (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хаҫатӑмӑр 25 ҫул тултарнӑ ятпа ӑшӑ саламлӑ видеоролик та ӳкерсе ярса савӑнтарчӗ вӑл пире кӑҫал.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Юлашки вӑхӑтра туристсемшӗн те кану вырӑнӗ шутланакан пӗвере икӗ хутчен те пулӑ ярса ӗрчетрӗмӗр.

Помоги переводом

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

КПРФ партийӗ ӑна Раҫҫей Президентӗнчен пуҫласа РФ Правительствине, РФ Патшалӑх Думине, ТР Министрсен Кабинетне, Экологи, ҫутҫанталӑкпа уса курассин, Промышленноҫпа суту-илӳ, Строительство тата архитектурӑпа ҪКХ, Вӗрентӳпе наука министерствисене, республика Прокуратури таранах ярса пама палӑртрӗ.

Помоги переводом

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

РФ УПК 37 статйипе килӗшӳллӗн прокуратура тӗрӗслевӗн материалӗсене следстви органӗсене ярса патӑмӑр.

Помоги переводом

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Пӗр йӑнӑш утӑм – закон чаракӗ урлӑ ярса пуснӑ ҫыншӑн вара йӗплӗ хӳме леш енче пачах урӑхла пурнӑҫ пуҫланать.

Помоги переводом

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Юмӑҫ ярса лармӑпӑр, чӑваш писателӗсене халӑх кӗтнине тивӗҫтерессишӗн чуна парса ӗҫлеме кӑна чӗнӗпӗр.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ытла та нумай персонажа пӗр пек ярса илнӗ, вӗсен характерӗ вырӑнне вара эпизодсем ҫеҫ тӑрса юлнӑ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

— Апла ӗнтӗ, — хаваслансах каларӗ Уҫӑп, ручкӑ ярса тытрӗ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Чӗрӗ пурнӑҫа, кайӑка ҫунаттинчен ярса тытнӑ пек, тытать вӑл хӑйӗн вӑр-вар чӗлхипе.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Агаков-сатирик Иван Мучи традицине малалла ярса пырать тесен, пӗрре те йӑнӑш пулас ҫук.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Вара вӗсенчен чылайӑшӗ, Митюкпа Валя пек, йӗтес ӗҫсе, юмӑҫ ярса, хӗр-каччӑпа савӑшса пурӑнма тытӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Юлашки вӑхӑтра чӑваш прозаикӗсем «ҫул юппинчи» ҫамрӑксен темине ярса тытрӗҫ: шкул пӗтернӗ хыҫҫӑн мӗнле йывӑрлӑхсем сиксе тухаҫҫӗ?

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Чӑваш кӑларӑмӗсен вӑхӑтӗнче радио ярса хуратӑп.

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Больницӑран тухсан та пуҫ пӗрех май ырататчӗ, ура ярса пусмассерен мимене кайса тиветчӗ.

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Пысӑк тата вӑтам автобуссемпе (пӗрремӗш ушкӑн) кашни «шӑтӑка» ярса илмелле пулнӑ, пӗчӗккисене вара (иккӗмӗш ушкӑн) — «комфорт» шайне хӑпартса.

В большие и средние автобусы (первая группа) надо было впускать во все "дырки", а маленькие (вторая группа) - подняв уровень "комфорта".

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Ярса хӑвартӑм-ха ҫав автанпа чӑхха.

— Оставила я петуха и курицу.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

— Анне! — ярса тытрӗ вӑл амӑшне кӗпи аркинчен.

— Мама! — схватил он мать за подол платья.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

Пухӑннӑ сӗткене савӑта ярса илмелле.

Помоги переводом

Иммун тытӑмӗшӗн паха // Сывлӑх. Сывлӑх, 2015,11,11.

Кунне 2 хут - ирхине тата каҫхине - 1 чей кашӑкӗ настойкӑна стаканӑн виҫҫӗмӗш пайӗ чухлӗ шыва ярса ӗҫмелле.

Помоги переводом

Иммун тытӑмӗшӗн паха // Сывлӑх. Сывлӑх, 2015,11,11.

Тухас тесе алӑк хӑлӑпне ярса тытсан хаяр аслати кӗмсӗр-кемсӗр! шатӑртатрӗ.

Но как только схватила дверную ручку, чтобы выйти, прогремел сильный гром.

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней