Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Ильяс терӗм, Ильяса Илен кӳлли инкекӗ ан ҫиттӗр…» — малалла сӑмахӗсем илтӗнмерӗҫ, унтан Тимрука тимӗр хулли ан тивтӗр.
XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Унталла та кунталла каякан халӑхпа тулнӑ сарлака проспект тӑрӑх утса, Стёпка енчен енне пӑхкаласа, майорӑн юлашки сӑмахӗсем ҫинчен шухӑшласа пычӗ.
24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Чипер кай! — хӑвӑрт-хӑвӑрт тӑкӑнчӗҫ Селиме сӑмахӗсем.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫапла мар-и, Тухтар? — хӑлхана аран илтӗнчӗҫ хӗр сӑмахӗсем.Или не так, Тухтар? — еле донеслись до слуха парня сказанные полушепотом слова.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ытармалла мар чечен кӗвӗ чӗре патӗнче янӑрать, сӑмахӗсем те хӑйсен тӗллӗнех сыпӑнаҫҫӗ:В душе зазвучала радостная из радостнейших мелодий, слова так и рвались из него наружу:
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Палюк ҫаплах асӗнчен каймасть, сӑмахӗсем те хӑйсене хӑйсем чӗлхе вӗҫне килеҫҫӗ.Но из головы не выходил Палюк, и на язык сами собой просились слова.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Приказӑн кӗске, татӑклӑ сӑмахӗсем унӑн ыйхине хӑваласа ячӗҫ.Короткие, отрывистые фразы приказаний привели его в себя и прогнали остатки сна.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Палламан ҫыннӑн сӑмахӗсем халӗ вӗсене тӳрех шухӑша ячӗҫ.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Унӑн сӑмахӗсем пире вилнӗ юлташсем пирки макӑрттаратчӗҫ, хамӑр тӑшмансене тивӗҫлипех тавӑрмашкӑн ҫапӑҫӑва кайма хавхалантаратчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Унӑн сӑмахӗсем тӑшмана курайми тӑватчӗҫ, чышкисене чӑмӑртаттаратчӗҫ, шӑлсене ҫырттаратчӗҫ.Они заставляли ненавидеть врага, сжимать кулаки, стискивать зубы.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ун сӑмахӗсем чӑнласах фронтра пулни ҫинчен асӑрхаттарчӗҫ.И дал с еще новой остротой почувствовать всем, что мы действительно находимся на фронте.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Паллах, — ҫирӗплетрӗ Тёма унӑн сӑмахӗсене, — ун сӑмахӗсем чӑнах пулнине кам тавҫӑрса илтӗр-ха?— Конечно, — поддерживал Тёма, — кто ж догадается принять его слова за серьезные.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Акӑ тӑвӑл вӑхӑтӗнчи мӗскӗннӗн шӑхӑрнӑ сасӑ пек, тискер ӗрлевпе юнашарах унӑн хӑлхинче вӑл каҫару ыйтса калакан сӑмахсем, хӑйӗн тӗлсӗр-палсӑр каланӑ, халсӑрланса пыран сӑмахӗсем; тархасласа, тилмӗрсе, каллех каҫару ыйтса, пӗр вӗҫӗмсӗр каланӑ сӑмахсем янӑраса каяҫҫӗ…
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Унта вӑл хӑйӗн вырӑнне пырса ларать те, чӗркуҫҫине хуҫлатса ӑна парти хӑми ҫумне тӗрентерет, ним пулман пек пӑхкаласа илет, пачӑшкӑ сӑмахӗсем мӗне пӗлтернине тавҫӑрса итлеме тӑрӑшать.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма, хӑйӗн юлташӗсем тӗлӗннине курса савӑнать, вӑл ыттисен сӑмахӗсем тӑрӑх ачасене гимназири йӗркесем ҫинчен кала-кала парать.Тёма наслаждается впечатлением и рассказывает, с чужих слов, какие в гимназии порядки.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ку сӑмахсене каланӑ чухне Гераҫка, ҫӗлӗкне хывса: «Турӑ хӗн кӑтарттӑр мана!» тесе хӗрес хурса илчӗ, ҫавӑнпа та ун сӑмахӗсем пирки иккӗленӳ пулма та пултараймасть.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Зина урӑх тӳссе тӑраймасть, амӑшӗн: «Саншӑн шел мар пулсан, апла эсӗ аннӳне те, аҫуна та юратмастӑн», тенӗ сӑмахӗсем Зина хӑлхине кӗрсен, вӑл та амӑш ҫывӑракан пӳлӗме хӑвӑрт чупса кӗрет те хӗрӳллӗн калама пуҫлать:
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Анчах алӑкра итлесе тӑракан пӗчӗк Зинӑна амӑшӗн сӑмахӗсем хӑйсен ӗнентерӳлӗхӗпе ытла хумхантарса яраҫҫӗ.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Упӑшкине калакан сӑмахӗсем унӑн хаяр йӳҫӗ туйӑм янӑравӗпе илтӗнеҫҫӗ.
Наказани пани // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма Акима ӗненсех ӗненнӗччӗ ӗнтӗ, анчах Акимӑн юлашки сӑмахӗсем каллех ӑна шухӑша ячӗҫ.Тёма было совсем поверил Акиму, но последнее предположение опять смутило его.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.