Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

санран (тĕпĕ: эсӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санран пуҫне кам пултӑр.

Кто еще кроме тебя?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эй, ами, Шерккей шӑллӑм, тухать санран паян!

— Эй, Шерккей, с тебя нынче причитается!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Санран ыйтатӑп.

— Ну да, коль тебя спрашиваю…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Санран лайӑх шофёр пуласси курӑнать.

Из тебя, я уж вижу, заправский шофер выйдет.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Мӗнле шухӑшласа тупрӑн-ха эсӗ мана атте ячӗпе пӗрле тата «эсир» тесе чӗнмеллине? — терӗм эпӗ, — санран виҫӗ ҫул ҫеҫ аслӑрах вӗт эпӗ?

— Что это тебе пришло в голову — на «вы» и по имени-отчеству! — сказала я. — Я только на три года тебя старше.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Итле-ха, Шура, — калаҫӑва тӑсрӑм эпӗ, — Зоя задача шутлайман чухне, эсӗ тахҫанах туса пӗтернӗ пулсан та санран хӑйне пулӑшма ыйтать-и вӑл?

— Послушай, Шура, — заговорила я, — когда у Зои не выходит задача, а у тебя все решено, Зоя просит тебя помочь ей?

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

 — Ҫапах та санран кӑна кӗтмен эпӗ.

 — А все-таки я от тебя этого не ожидал.

Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эпӗ санран куна кӗтменччӗ, — терӗм эпӗ.

— Ну, знаешь, не ждала я от тебя этого, — сказала я.

Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эпӗ санран, ман куҫлӑха ӑҫта хутӑн, терӗм те, эсӗ «пӗлместӗп», терӗн.

— Я тебя спросил, куда ты мои очки девала, а ты говоришь: «Не знаю».

Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вара хӑй тӗллӗнех мӑкӑртатса: «Пӗҫертесшӗн-и? Мана пӗҫертесшӗн-н?.. Ҫук, вут-ама, Шерккей санран вӑйлӑрах, пӗҫертейместӗн ӑна, пӗҫертейместӗн ӑна!..» — тесе кӑшкӑрса, шӑлне хыттӑн ҫыртса, ҫав кӑвара сылтӑм аллипе чӑмӑртарӗ те сӗлӗ пӗрчи пек ватса ҫӗре сапрӗ.

Бессмысленно приговаривая: «А-а, обжечь меня хочешь? Обжечь? Нет, батюшка-огонь, Шерккей сильней тебя, не обожжешь ты его, не обожжешь!» — он дико вскрикнул и яростно сжал уголь в правой ладони, раскрошил его в мелкую пыль и с размаху хватил оземь.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс те кӗтӳҫре ҫӳренӗскер, эп те санран ытли мар.

Ты пастушил, и я от тебя не отставал.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпӗ санран ҫав тери маттур моряк тунӑ пулӑттӑм.

Я б из тебя первоклассного моряка сделал.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эпӗ те санран юлсах кайман.

Я тоже не отставал.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫавӑн пек чун-вартан тухакан сӑмах кӗтме ӗмӗтленнӗччӗ те вӑл санран.

И он ждал от тебя такого слова, мечтал об этом.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Атте, — терӗ вӑл хашканӑ сасӑпа, — Тимрук тете паян ут яма каясшӑн, санран ирӗк ыйтать…

— Папа, — выдохнул он, еле переводя дух, — Тимрук хочет участвовать в бегах, просит тебя, чтобы ты разрешил!

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Санран пӗр пус ыйтмастӑп.

Не надо мне от тебя ни копейки.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Асту, санран питех хӑратӑп пулӗ.

— Очень я тебя испугался.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл сана нимӗн те каламан, санран ним ҫинчен те ыйтман.

Он тебе ничего не говорил и ничего не расспрашивал.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл санран тӗпчеме тытӑнсан, эсӗ ҫапла кала: эпӗ шӑнкӑравне шӑнкӑртаттарсан алӑкне часах уҫмарӗҫ, те.

Если он у тебя будет спрашивать подробности, скажи, что после того, как ты позвонил, тебе долго не открывали.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эпӗ санран пӗчӗкрех пулнипе, санран хӑраса ӳкрӗм, тетӗн-и?

— Думаешь, я тебя меньше ростом, так испугался?

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней