Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йышӑннӑ (тĕпĕ: йышӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
2016 ҫулхи раштав уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне шута илнӗ тупӑшсен ӳсӗмӗн хӑвӑртлӑхӗ енӗпе Чӑваш Ен федерацин Атӑлҫи округӗнчи субъектсен хушшинче 4-мӗш вырӑн йышӑннӑ.

По темпу роста доходов на 1 декабря 2016 г. Чувашия занимала 4 место среди субъектов ПФО.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Чӑваш Республики бюджет даннӑйӗсен уҫӑлӑх шайӗпе федерацин Атӑлҫи округӗнчи регионсен хушшинче 3-мӗш вырӑн йышӑннӑ.

Республика заняла 3 место по уровню открытости бюджетных данных среди регионов Приволжского федерального округа.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Раҫҫей Федерацийӗн Аслӑ Сучӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсем йышӑннӑ ӗҫлемен ӗҫ ветеранӗсене ятран укҫан тӳлесси ҫинчен калакан саккунӑн тӗрӗслӗхне ҫирӗплетрӗ.

Верховный Суд Российской Федерации признал обоснованным принятый депутатами Государственного Совета Чувашской Республики закон об адресном предоставлении ежемесячной денежной выплаты неработающим ветеранам труда.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ҫав куна культура эткерлӗхне упраса хӑварас тӗллевпе йышӑннӑ.

Этот праздник был принят для сохранения культурного наследия.

Культура эткерлӗхне ӳкерчӗксенче кӑтартма май пур // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31701.html

Вӗлерме йышӑннӑ Тиррея ҫепӗҫҫӗн тӗсесе васкавлӑн коридора тухрӗ, унпа пӗрлех Стомадор; ҫухалса кайнӑ Лекан унталла-кунталла пӑхкалать.

Бросив приговоренному теплый взгляд, она торопливо вышла, провожаемая Стомадором и паническим взглядом Лекана.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫавӑнпа та вӑл вӗлерме приговор йышӑннӑ ҫынран, пылчӑклӑ суяна хӑй ӑнланмасӑрах тӑрӑ шыв ҫине кӑларнӑскертен, хӑйӗн приговорне илтес терӗ.

И она хотела выслушать приговор свой от приговоренного, неведомо для себя распутавшего грязную ложь.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Сеньора, манӑн чи лайӑх тусӑма, Джемс Гравелота, вӗлерме приговор йышӑннӑ, ирхи шуҫӑмпа ӑна ҫакаҫҫӗ.

 — Сеньора, приговорен к смертной казни лучший мой друг, Джемс Гравелот, и на рассвете его повесят.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ку вӗлерме йышӑннӑ ҫын шӑпипе ҫыхӑннӑ!

Дело идет о приговоренном к смерти.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пурне те ҫакса вӗлерме йышӑннӑ, — евитлерӗ хӗрарӑм, — Факрегед лазаретра.

— Присуждены все к повешению, — сказала женщина, — Факрегед в лазарете.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Упа амине» вӑл унӑн харпӑрлӑхҫилле урса кайса хӳтӗленӗ, хӑй йышӑннӑ тӑрӑх — вӑл вун ултӑ салтака вӗлернӗ, вӗсен ҫемйисене халӗ таможня управленийӗн пенсипе тивӗҫтермелле.

Он защищал груз «Медведицы» с яростью собственника, его собственное признание говорит о шестнадцати жертвах, семьям которых таможенное управление должно теперь исхлопотать пенсию.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мероприятин ытларах пайне Александр Моисеевич Ильинпа ирттернӗ калаҫу йышӑннӑ.

Большую часть мероприятия заняла беседа с Александром Моисеевичем Ильиным.

Ҫӗрпӳ районӗнче чӑваш чӗлхи тавра ҫавра сӗтел иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31616.html

Халӗ ӑна пӗтерме йышӑннӑ.

На текущий момент решено от нее избавиться.

Етӗрнери свалкӑна пӗтерӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31607.html

Ҫакнашкал компани йӗркелеме ыйтнине тивӗҫтерме Турцин гражданла авиацийӗн Тӗп управленийӗ йышӑннӑ.

Ходатайство о создании компании было принято Генеральным управлением гражданской авиации Турции.

Раҫҫейри туристсене турттарма Турци ҫӗнӗ авиакомпани йӗркелесшӗн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31590.html

«Ҫапла пултӑр», тесе хамшӑн-хам та кӗтмен ҫӗртенех эпӗ пӗр тытӑннӑ шухӑша татӑклӑ йышӑнтӑм та, ҫав йышӑннӑ ӗҫ мӗнле пысӑк вырӑнта тӑнине туйса илсе, эпӗ хыттӑн ура ҫине тӑтӑм, хама-хам тӗреклӗ, пысӑк, вӑйлӑ ҫын вырӑнне шутларӑм.

«Будет так», — с неожиданной для самого себя твердостью решил я и, сознавая всю важность принятого решения, встал; почувствовав себя крепким, большим, сильным, улыбнулся.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫур шкула Хӗрле хӗрес валли йышӑннӑ.

Половину школы заняли под Красный Крест.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хулана темӗн чухлӗ беженцсем килсе тулчӗҫ, мӗншӗн тесен нимӗҫсем фронт тӑрӑх питех вӑйлӑн кӗрсе Польшӑна ҫурри ытла йышӑннӑ.

Про конец войны ничего не было слышно В город понаехало множество беженцев, потому что германцы сильно продвинулись по фронту и заняли уже больше половины Польши.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫакна ярмӑрккӑна халӑх йышлӑн ҫӳренипе тума йышӑннӑ.

Такое решение было принято из-за массового посещения ярмарок.

Ярмӑрккӑри суту-илӳ вырӑнне нумайлатӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31561.html

Шанӑҫ пӗтнӗрен ӗненетпе пӗрех: Футрозпа унӑн ачисем хӑйсен вырӑнӗсене йышӑннӑ ахӑр.

В отчаянии был он почти уверен, что Футроз и дети его уже заняли свои места.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫавӑнпа та хулара крематори тума йышӑннӑ.

Поэтому и было решено построить крематорий в городе.

Крематори тӑвассине приоритетлӑ тесе йышӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31491.html

Чӑваш Ен Элтеперӗ Олег Николаев «Чӑваш Республикин крематорийӗ» тулли мар яваплӑ общество Шупашкарта крематорине йӗркелессине приоритетлӑ проект тесе йышӑннӑ.

Глава Чувашии Олег Николаев назвал создание крематория в Чебоксарах обществом ограниченной ответственности «Чувашский республиканский крематорий» приоритетным проектом.

Крематори тӑвассине приоритетлӑ тесе йышӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31491.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней