Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лейтенант унпа юнашарах тӑрать.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эсир акӑ ҫакӑнта, эпир йывӑҫсем лартакан вырӑнпа юнашарах ҫӗнӗ «вӑрман питомникӗ» тупрӑр.Вы же нашли новый «лесной питомник», который лежит вот тут, рядом с посадками.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Электричество Усть-Невинскинче, пирӗнпе юнашарах, анчах колхозра пурте ӗлӗкхи пек пулса пырать, ниепле улшӑну та курӑнмасть…
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Ҫӑлтӑр» хумӗпе юнашарах такам пӗр чарӑнмасӑр нимӗҫле пакӑлтатнӑ, кӑштах аяккарах вара Мускав, ӗмӗрех паттӑр та пултаруллӑ тата тӑшмана парӑнман Мускав калаҫнӑ, юрланӑ тата сӗрме купӑспа вылянӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Хӑвалакансен сассисем юнашарах илтӗнсе кайнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Кӑна илтсен, Травкин ирӗксӗрех ҫӳҫенсе илнӗ — хумсем ҫакнашкал ҫывӑх, юнашарах пулни нимӗҫсене «Ҫӑлтӑр» вӑрттӑнлӑхне уҫса пама пултарассӑнах туйӑннӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Хӑйӗн хумӗпе юнашарах Травкин хыттӑн тата хуҫалла сасӑпа нимӗҫле калаҫнине тытнӑ.А по соседству со своей волной Травкин уловил твердую и властную немецкую речь.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Мӗнпур пурнӑҫ тӑршшӗпех вӑл ачасене юрататӑп тесе улталаса пурӑннӑ, халь ак вӗсен пӳлӗмӗпе юнашарах…Рядом с комнатой детей, в любви к которым она притворялась всю свою жизнь.
XXVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Авӑ вӗсем юнашарах, хӑвӑн Ольховкунта!
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах часах вӑл унта та кунта салтаксем хаваслӑн калаҫнине илтрӗ, унтан вара — юнашарах Юргин сасси илтӗнчӗ:Но вскоре он услышал радостные голоса солдат по сторонам, а потом — совсем рядом голос Юргина:
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хӑйпе юнашарах винтовки йӑваланса выртать.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Таҫта юнашарах чӑрӑш лӑсси хушшинче темскер кӑштӑртатса илчӗ, пӗр секундранах вара каска ҫумӗнчех ҫӳлелле карӑнса ларакан ҫамрӑк чӑрӑш тӑрри чӗтренсе кайрӗ.
XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Самолётсем, — терӗ тахӑшӗ юнашарах.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Приказа пӑхӑнманшӑн пӗртен-пӗр наказани пулмалла: хуҫисене те йыттисемпе юнашарах хапхасем ҫине ҫакса вӗлермелле.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Темскертен хӑраса, вӑл вӗлт ҫеҫ таҫталла кӗрсе ҫухалчӗ, анчах тепӗр секундран Лозневой каллех унӑн пӗчӗкҫеҫ ҫутӑ куҫӗсене курчӗ: юнашарах унӑн шӑтӑкӗ пулнӑ-мӗн.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Юнашарах, хуҫӑлкаласа пӗтнӗ хурӑн тӑрринче, пӗр лутӑрканса, тутӑхса кайнӑ шуҫ листи ҫакӑнса тӑрать.Рядом, у самой вершины искалеченной березы, висел измятый и ржавый лист жести.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Юнашарах хӑйӗн арӑмӗ тӗксӗм те хуйхӑллӑ куҫӗсемпе ун ҫине кичеммӗн пӑхса тӑрать.За спиной стояла его собственная жена, уставившись на него темными, печальными глазами.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Эпӗ ҫынни унашкал мар ҫав: утияла сартӑм та ваткӑ ҫине шӑллӑм ӳчӗ выртнӑ вырӑнти ҫӗре тултартӑм, ӑна чӗркесе ҫыхса ҫӗнӗ тупӑка хутӑм; вара, аттене пытарнӑ ҫӑва ҫине ҫӗклесе кайса, аттепе юнашарах чавса чикрӗм.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Халӗ ак амӑшӗ юнашарах, ашшӗ патне Мурманска кайнӑ чух, вагонри ансӑр полка ҫинче ҫывӑрнӑ чухнехи пекех.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Юнашарах пурӑннӑ пирки, — терӗ вӑл.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.