Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ответлерӗ (тĕпĕ: ответле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Саша куҫӗсене хӗскелесе, вӗсен ыйтӑвӗсем ҫине кӗскен ҫеҫ ответлерӗ.

Саша щурил глаза и отвечал односложно.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Малта пыракан колхоз вӑл, — ответлерӗ Калашников, — вӑл ытти ҫулсенче те вырма пуринчен малтан тухатчӗ.

— Передовой колхоз, — ответил Калашников, — он всегда и раньше первым начинал.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Юрать, хушнине тӑватӑпах! — ҫар ҫынни пек тӳп-тӳрӗ тӑсӑлса тӑрса, ҫирӗппӗн ответлерӗ Саша.

— Ваше распоряжение будет выполнено! — четко, по-военному вытянувшись, ответил Саша.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Юрататӑп… — тӗлӗннӗ пек ответлерӗ Саша.

— Люблю… — удивленно ответил Саша.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Операцие каймасан, кӗрӗп те-ха, — шантармасӑр ответлерӗ Саша.

— Зайду, если только на операцию не уедем, — нерешительно пообещал Саша.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ыйтусене вӑл пурне те тӗрӗс те ҫирӗппӗн ответлерӗ, ҫакӑншӑн ӑна сӗтел хушшинче лараканнисем мухтарӗҫ.

Отвечал он на все вопросы четко, уверенно, заслужив похвалу сидевших за столом:

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша ӑна аллисене ҫар ҫынни пек аялалла йӑшт тӳрӗ тытса ответлерӗ.

Саша ответил, опустив по-военному руки по швам…

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Звеньевой пулнӑ, — кӗскен ответлерӗ Саша.

— Был звеньевым, — кратко ответил он.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пуринпе те мар, — кӑшт шухӑшланӑ хыҫҫӑн сӳрӗккӗн ответлерӗ хӗрача, мӑкӑр тутине тӑсарах ҫӑмӑллӑн кулса.

— Не по всем предметам, — немного подумав, небрежно ответила девочка, выпятив вперед верхнюю пухлую губу и чуть улыбнувшись.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл хӑюллӑн та ҫирӗппӗн, ним чухлӗ те именмесӗр ответлерӗ.

Отвечал он уверенно, четко, ничуть не робея.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Паратпӑр! — пӗр харӑс ответлерӗ зал.

— Будем! — многоголосо откликнулся весь зал.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша та ӑна ҫавӑнтах, ҫавӑн пекех кӗскен ответлерӗ.

Саша немедленно отправил ответное письмо, тоже краткое и деловое.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Утартах шырас пулать, — лӑпкӑн ответлерӗ Пряник.

Значит, на пасеке и искать надо, спокойно отвечал Пряник.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Манӑн ниҫта каймалли те ҫук, эпӗ хамӑр тӑван ҫӗршӗн кунта та ҫапӑҫма пултаратӑп, — ответлерӗ Костя.

Мне некуда идти, я за нашу землю и здесь постою, отвечал Костя.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пӗр куна та ҫын пек пурӑнса ирттерес пулать, ҫавӑнпа ҫын та эсӗ, вӑрманта пурӑнакан тискер кайӑк мар, — ответлерӗ Яков.

— Хоть день прожить, так надо по-человечески, на то ты и есть человек, а не зверь лесной, — отвечал Яков.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ырӑ хыпар, — ҫирӗппӗн ответлерӗ Коноплянко, вӑл пуканне сиктерсе Трубачевпа юнашар пырса ларчӗ.

— С добыхом, — всерьез ответил Коноплянко и, подвинув табуретку, сел рядом с Трубачевым.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Вӑрҫмастӑп эпӗ сана, вӗрентетӗп, — ответлерӗ Оксана ун шухӑшне сиснӗ пекех.

— Я тебя учу, а не ругаю, — ответила на его мысли Оксана.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пур, — кӗскен ответлерӗ Оксана, пӳрте кӗме чӗнмесӗрех.

— Есть, — кратко ответила Оксана, не приглашая его в хату.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ун вырӑнне кимӗ пур пирӗн! — хаваслӑн ответлерӗ Петька.

— Зато лодка у нас! — радовался Петька.

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Га-ля, — сыпӑкӑн-сыпӑкӑн ответлерӗ чавка хӑйӗн ҫӗмӗрт пек хура шӑрҫаллӑ шурӑ куҫӗсемпе ун ҫине ӑнланнӑ пек пӑхса.

— Галя, — отрывисто отвечала галка, выжидательно поглядывая на него своими белесыми, с черным зрачком глазами.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней