Поиск
Шырав ĕçĕ:
Командовани ҫывӑхри ҫулсене юсаса тата унти вырӑнсене партизансенчен тасатса пӗтериччен, Мускав ҫине иккӗмӗш хут тапӑнма тӑхтаса тӑрас, ҫав вӑхӑтра салтаксене хӗллехи тумпа тумлантарма ӗлкӗрӗпӗр, тенӗччӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах Корфшӑн чи кирли партизансене ҫавӑрса илме тесе хӑй тунӑ планне ӗҫе кӗртсе ҫитересси: ҫакна тума пуринчен малтан телефон патне ҫитмелле, ҫывӑхри телефон Аслӑ Дрогалинче, ҫав яла урлӑ вӗсем тин кӑна иртсе килчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Эпӗ шанчӑклӑ ҫынсене Головлевӑра та, ҫывӑхри ялсенче те тӗплӗн тӗрӗслесе пӗлме хушрӑм.— Я дал приказ доверенным в Головлеве и в ближайших селах тщательно проверить.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн команди ҫывӑхри йывӑҫсем ҫине пухӑна пуҫланӑ та ӗнтӗ.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Типӗ ҫапӑ куҫа йӑмӑхтарса ҫунать, ҫывӑхри кашни тӗмеске пире курӑнать.Сушник пылает ярко; поблизости каждая кочечка, каждая мшинка на ней видна.
Каҫхи вӑрман вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 102–106 с.
Вӑл ҫывӑхри лавсен ретне пӑхса илчӗ те, ун чӗрине пӑр лекнӗ пек туйӑнса кайрӗ: юн тымарсем тӑрӑх та темле сивӗ сарӑла пуҫларӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ял ҫыннисем ҫывӑхри вӑрманта пӑши пӑрушӗпе амӑшне курни ҫинчен калаҫаҫҫӗ.По селу прошёл слух, что в ближнем лесу видели крупную лосиху с детёнышем.
Утакан утӑ купи // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 42,44 с.
Пурте хӑйсем — ҫывӑхри хуторсенчен, пӗлтӗр кӗркунне мобилизаци пуҫлансан, юманлӑха тарса килсе вырнаҫнӑскерсем.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫӑмлӑ ҫипписемпе пуҫ купташкин мӑкӑль-шакӑлӗсенчен, вилӗ лаша шӑлӗсенчен ҫакланса, вӑл юпа тӑрринех хӑпарса ҫитнӗ те, ҫӗрелле усӑннӑ вӗҫӗ, тӗрев шыраса, ҫывӑхри палан турачӗсене перӗнсе тӑрать.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий тӑчӗ, ҫывӑхри пӗр киле кӗрсе кайрӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фомин Кошелева, ҫывӑхри куринке тӑррине ҫуран улӑхса, унтан сӑнаса выртма хушрӗ.Фомин приказал Кошелеву пешком подняться на ближний курган, залечь там и вести наблюдение.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Утсем ҫине утланар кӑна, ҫывӑхри хуторсем тӑрӑх каятпӑр та, тепӗр эрнеренех пирӗн ҫур сотня, унтан ак ҫӗрӗшӗпе те пуҫтарӑнать!
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Йӗп пек чиксе чӗпӗтекен хӑйӑр тусанӗ куҫа шывлантарнипе ҫывӑхри япаласене те лайӑххӑн уйӑрса илме хӗн.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Чӗлпӗре ҫилӗллӗн карӑнтарса туртса, сиккипе вӑркӑнса пынӑ ҫӗртех вӑл хӑвӑрт каялла ҫаврӑнчӗ, ҫывӑхри тӑкӑрлӑкалла вӗҫтерсе кӗрсе кайрӗ.Яростно дернув повод, он на всем скаку круто повернул, скрылся в ближайшем переулке.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫывӑхри тӑкӑрлӑка кӗрсе тарма ӗлкӗриччен виҫҫӗшне пульӑсем лашисем ҫинчен шӑлса ӳкерчӗҫ.Трое из них, не доскакав до ближайшего переулка, были пулями сбиты с лошадей.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑхӑтран вӑхӑта ҫеҫ, унта та пулин партин округри комитечӗн председателӗ хӗстернипе, вӑл ҫывӑхри вырӑнсене тухкаласа бандӑсене йӗрленҫи тунӑ та, — Вешенскине тата унти округ учрежденийӗсемпе складсене тивӗҫлӗ хуралсӑр хӑварайманни, вӑйсене сапаласа ярса ӑссӑрла хӑтланайманни ҫине йӑвантарса — каллех Вешенскине таврӑннӑ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫырма леш енче ларакан ҫывӑхри кил хапхинчен пӗр хӗрача, пуҫне шур тутӑр ҫыхнӑскер, чупса тухрӗ те, кӗпер урлӑ каҫса, тӳрех пирӗн паталла ҫул тытрӗ.
II. Ҫитрӗмӗр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Сасартӑк пӗр ҫывӑхри ҫурт хыҫӗнчен тем пысӑкӑш вут ҫути ҫӗкленчӗ, вара шартлатса ҫурӑлни илтӗнчӗ те Мишӑн кӑшт кӑна чӗри сиксе тухмарӗ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Лодя ҫывӑхри чӑрӑш айне кӗрсе пытанчӗ.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Чи ҫывӑхри ялтан та ҫӗр аллӑ ҫухрӑма кайнӑ эпир.
7 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.