Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

унашкал сăмах пирĕн базăра пур.
унашкал (тĕпĕ: унашкал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак сӑлтавсене пулах ӗнтӗ ман шутпа чӑвашсем унашкал кӑмакана пӑрахӑҫласа вырӑссен меслечӗпе усӑ курма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Пӑлхар мунчипе корейсен ондольне мӗн ҫыхӑнтарать? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4863.html

Йышлах мар пулин те тӗл пулаҫҫӗ-ха унашкал ҫынсем ялсенче.

Помоги переводом

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

Ӑнланмалла: ҫак тапхӑрта пур шайра та хӑйне хӑтлӑ туякан чӑваш сӑмахӗпе унашкал инкек пулассӑн туйӑнмасть пек.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

Мӗн эсир, Виктор Петрович, эп унашкал сӑмахсене те пӗлместӗп.

Что вы, Виктор Петрович, я слов-то таких не знаю.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эс ман куҫӑмра ан ӳк-ха, тархасшӑн, пуҫана, унашкал айванла калаҫса.

Ты, своячок, не падай в моих глазах, больше не говори такие глупости.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юркка, эп сана вунсаккӑрти хӗр-и унашкал юмахсем итлесе ларма?

Юра, мне не восемнадцать лет, чтобы слушать подобные сказки.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Унашкал сӳтӗксем пирӗн хамӑр ялта та лавӗпех.

Таких придурков у нас и в своей деревне полно.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кама кирлӗ пулӗҫ, каласа ӑнлантар-ха эппин, унашкал кӑвакарчӑнсем?

Кому они нужны, объясни мне, такие голуби?

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кӑҫал унашкал пӗр тӗслӗх пулнӑ.

Помоги переводом

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

— Халь эп унашкал асапланман та пулӑттӑм.

— Сейчас я не стал бы мучатся так сильно.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Ӗмӗрне унашкал сӑмахсене каламаҫҫӗ, вилтӗр кӑна этемми, пуҫлаҫҫӗ вара: «кӑйкӑрӑмӑр», «кӑвакарчӑнӑмӑр»…

Сроду таких слов не говорят, а как помрет человек, так начинают: «сокол», «голубь».

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Унашкал ҫиҫӗм ҫутинче ҫынна курмасӑр тӑма кӑна мар, ҫӗрти йӗппе те асӑрхама пулать.

При такой молнии ни то что людей, иголку на земле найдешь.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Пирӗн унашкал ирӗк ҫук.

Помоги переводом

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Ӑҫта вара унашкал юрату!..

А где тут сгоришь!..

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

— Ҫук, эпӗ унашкал пурнӑҫпа сывпуллашмаллипех сывпуллашнӑ ӗнтӗ.

— Нет, уж такой жизни теперь не будет, чтоб…

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Ун пек пулма пултарасси пӗр япаларан палӑрчӗ: унта ытла та нумай ылтӑн-ҫке, унашкал нумай ылтӑн тӗлӗкре кӑла пулма пултарать.

В пользу этого был один очень убедительный довод, а именно, что такой кучи серебра и золота, какую он вчера видел наяву, просто быть не могло.

27-мӗш сыпӑк. Чӗтре-чӗтре хыҫран сыхласа ҫӳрени // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пирӗн ялтан тӑват-пилӗк ҫухрӑмра та пурччӗ унашкал этем.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Тахҫантанпах унашкал телеканал ӗҫлесе каясса кӗтнӗ халӑх савӑнса та илчӗ.

Народ, который так давно ждал, что подобный телеканал начнет работать, даже порадовался.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Унашкал япала пуррине те ӑсчахсем нумай пулмасть кӑна ҫирӗплетме пултарнӑччӗ-ха, пӗр 30 ҫул каялла ҫеҫ.

Помоги переводом

Кунунарра ҫийӗн сайра ҫиҫӗм ҫиҫнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/21428.html

Халлӗхе М. Ухсайӑн унашкал сӑнлӑхсем хӑш чух плакат евӗр ҫеҫ пулса тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней