Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хунӑ (тĕпĕ: хур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрать, Аслӑ Чак клубӗнче паттӑрсен ячӗсене ҫырса хунӑ...

Хорошо, в клубе Большие Чаки написаны имена героев...

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

1950-1984 ҫулсенче пушар хуралӗн тытӑмӗнче вӑй хунӑ: Патӑрьел районӗнчи патшалӑх пушар надзорӗн /ППН\ инспекторӗнчен пуҫласа Комсомольски районӗнчи ППН инспекцийӗн пуҫлӑхне ҫитнӗ, унтан ӑна Шупашкар районне куҫарнӑ.

1950-1984 годах работал в структуре пожарной охраны: с инспектора государственного пожарного надзора (ГПН) Батыревского района дошел до начальника инспекции ГПН Комсомольского района, затем его перевели в Чебоксарский район.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Унта ӗҫленӗ чухне ҫӗр ишӗлсе аннӑ та Аркадипе тепӗр хӗре хупласа хунӑ.

Там во время работы обвалилась земля и Аркадия с одной девушкой завалило.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Ҫавӑнпа та конкурса хутшӑнакан ҫемьесем салтак тӳми чечекӗн ҫеҫкисем ҫине ҫырса хунӑ ӗҫсене пурнӑҫларӗҫ.

Помоги переводом

Чӑваш Сурӑм шкулӗ чӑвашлӑха аталантаракан ҫемьесене палӑртрӗ // Алина. http://chuvash.org/news/12258.html

Хӗрӳллӗ сӑмахсем каланӑ хыҫҫӑн Иван Яковлев палӑкӗ умне чечек хунӑ.

После горячих выступлений встреча завершилась возложением цветов к подножию памятника Ивана Яковлева.

Чӑваш чӗлхи кунне Чӗмпӗрте те палӑртнӑ // Николай Кондрашкин. http://chuvash.org/news/12214.html

Сутма кӑларса хунӑ япаласене чип-чиперех пӑхкалаттӑмӑр.

Спокойно разглядывали вещи, выложенные на продажу.

Пулас упӑшкана тӗрӗслени // Н. СУЙМАНОВ. «Капкӑн», 2016, 4№

Пӗр тӗслӗхре кӑна — хам вилсен — палӑртса хунӑ спектакле куракан пӑхаймӗ.

Только в одном случае могу отменить спектакль – если я умер.

Станислав Садальский: «Взятка илекен тухтӑрсене питлеместӗп» // Ольга САБУРОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Хальхи шоу-бизнесра 3 уйӑх каялла палӑртса хунӑ спектакле кӑтартмасан та пултараҫҫӗ: «Манӑн корпоратива каймалла. Ҫӗр хут ытларах укҫа параҫҫӗ».

Теперешняя драная попса может отказаться от спектакля, который был запланирован за три месяца, сказать: «У меня корпоратив намечается. Дают в сто раз больше денег».

Станислав Садальский: «Взятка илекен тухтӑрсене питлеместӗп» // Ольга САБУРОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

«Слава картофелю» агрофирма ӗҫченӗсем те ҫуракине тӗплӗн кӗтсе илнӗ, ӑна ӑнӑҫлӑ ирттерме мӗн кирлине хатӗрлесе хунӑ.

Помоги переводом

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

«Единая Россия» парти кандидатсене шута илнӗ чухне тӗпе хунӑ енсенчен пӗри вӑл - урӑх парти ретӗнче тӑманни.

Помоги переводом

Хӑйӗн сӑмахӗшӗн яваплӑ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2016.04.22

Ӗҫ ветеранне, выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетес ӗҫре 40 ҫул вӑй хунӑ Гульсиня Галимовӑна Чӑваш Ен гербне ӳкернӗ асӑнмалӑх сехет парнелерӗ.

Помоги переводом

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарать // Н.АЛЕКСЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Ҫунтармалли-сӗрмелли материалсем ҫураки ирттерме ҫитеҫҫӗ кӑна мар, теприсем ӑна вырма валли те саппасласа хунӑ.

Помоги переводом

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарать // Н.АЛЕКСЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Алена Аршинова пысӑк кӗнекене «Улӑпри» пӗр йӗрпе ҫырса хунӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Енӗн культурипе паллаштарнӑ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

44-мӗш номерлӗ пушар чаҫӗ умӗнчи вут-ҫулӑмпа кӗрешекен ентешсене халалланӑ палӑк умне чечексем хунӑ.

Помоги переводом

Пушарнӑйсемпе ҫӑлавҫӑсен уявӗнче // В.СМИРНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Ӗҫ ветеранне, выльӑх ӗрчетес ӗҫре 40 ҫул вӑй хунӑ Гульсина Галимовӑна республика Пуҫлӑхӗ Чӑваш Ен гербне ӳкернӗ асӑнмалӑх сехет парнелерӗ.

Помоги переводом

Елчӗксем тырпул тухӑҫне ӳстересшӗн // А.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016, ака, 19; 53-60№

6. Ун хыҫҫӑн Симон Петр та ҫитет, вӑл тупӑклӑха кӗрет те унта пир 7. тата Иисусӑн пуҫне чӗркенӗ тутӑр выртнине курать; хутлатса хунӑ тутӑрӗ урӑх ҫӗрте, пирӗнчен уйрӑм, выртнӑ.

6. Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие, 7. и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.

Ин 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Пилат хӑма татӑкӗ ҫине «Назарет Иисусӗ, Иудея Патши» тесе ҫыртарнӑ та ҫавна хӗрес ҫумне ҫапса хунӑ.

19. Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

Ин 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

51-52. Ҫакна вӑл хӑй ӑсӗпе каламан, ҫав ҫул аслӑ священник пулнӑ май, Иисус халӑхшӑн вилессе, халӑхшӑн ҫеҫ мар, тата сапаланса кайнӑ Турӑ ачисене пӗр ҫӗре пуҫтарассишӗн те вилессе вӑл малтанах каласа хунӑ.

51. Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ, 52. и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.

Ин 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Тупӑклӑхӗ ту хӑвӑлӗнче пулнӑ, унта кӗмелли шӑтӑка чулпа хупласа хунӑ.

То была пещера, и камень лежал на ней.

Ин 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Унӑн тумтирӗ ҫине, Унӑн пӗҫҫи ҫине ят ҫырса хунӑ: патшасенӗн Патши, хуҫасенӗн Ҫӳлхуҫи тесе ҫырнӑ.

16. На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих».

Ӳлӗм 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней