Поиск
Шырав ĕçĕ:
Уҫӑлса ҫӳреме каймастпӑр вӗт.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ку вӗт — пӑхсанах паллӑ…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Сире юратать вӗт вӑл!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Унта малтан чаплах марччӗ, мӗншӗн тесен апат фронтринчен начар ҫитереҫҫӗ, эпӗ вӗт лайӑхрах ҫиме юрататӑп тата фронтовой паёка питех те вӗренсе ҫитнӗ ҫын.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ку музыкӑна илтменни уйӑх ытла вӗт, — тенӗ Муштаков.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Вӑт сана ку вӗт хӑй пӗр фабрика! — тенӗ вӑл тӑтӑшах.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Эх, аван пулнӑ пулӗччӗ вӗт? — кӗтмен ҫӗртен хаваслӑн ыйтнӑ вӑл.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Мархва, вилетпӗр вӗт.
IV // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Атте вӗт.
III // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Хӗрарӑм ҫинчен темӗн те лӑпӑртатма пултараҫҫӗ вӗт, патак ҫи вара, унта, — терӗ карчӑк.Про нашу сестру всякое сболтнут, а ты отвечай, — говорила старуха.
III // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Пӑх-ха, мӗн турӑн: ачан аллине мӑкӑлтанӑ вӗт, — терӗ карчӑк, чарӑнма пӗлмесӗр ҫухӑракан хӗрачан ҫакӑнса тӑракан, мӑкӑлтанчӑк аллине Корнее кӑтартрӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Курмастӑн-им, йӑмӑку вӗт вӑл сан.
Франсуаза // Василий Алагер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 87–92 стр.
Питӗ нумай куратӑп вӗт эпӗ вӑл арҫынсене, маншӑн пулсан вӗсем пурте пӗр сӑнлӑ.Я их столько, этих мужчин, вижу, что они мне все на одно лицо.
Франсуаза // Василий Алагер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 87–92 стр.
Ҫапла, вунҫиччӗри хӗр мар пулин те, Трухачевекий унран йӗрӗнсе тӑман: ҫапах та вӑл начар хӗрарӑмах мар вӗт, чи кирли тата — хаклӑ сывлӑхшӑн хӑрамалли кунта нимӗн те ҫук.
XXVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
«Эпӗ каятӑп» тенӗ чухне вӗсем мана иккӗшӗ те улталарӗҫ вӗт.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
«Мӗн ухмахланатӑп-ха эпӗ, — ӑшра калаҫрӑм эпӗ, — нимӗнле сӑлтав та ҫук вӗт, нимӗн те ҫук, пулман та.«Что за вздор, — говорил я себе, — нет никаких оснований, ничего нет и не было.
XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑл ҫакна суйса каламарӗ вӗт, хӑй мӗн каланине вӑл хай те ӗненчӗ; ҫак сӑмахсене каласа вӑл Трухачевские курайми пуласшӑн, хӑйне унран хӳтӗлесшӗн пулчӗ, анчах ҫапла тума ӑна май килмерӗ.
XXII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
«Ниҫта кайса кӗмелле мар вӗт халь унӑн…
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— «Эсӗ пӗрремӗш хут ҫеҫ мар ҫапла тӑватӑн вӗт!» е урӑх мӗн те пулин ҫавӑн майлӑ кӑшкӑрать вӑл.— «Ведь это уж не в первый раз!» — кричит она, или что-нибудь подобное.
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
«Ну, ку вӑл тахҫанах паллӑ вӗт, яланах ҫапла вара: эсӗ каларӑн-ҫке…»
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.