Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл манӑн халӑхӑм пурӑнакан вырӑнтан ишсе пыратчӗ, — терӗ вӑл, кӑшт тӑрсан.Она плавала то место, где живет мой народ, — через некоторое время ответил он.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Тинӗсре ишсе ҫӳреме кунта хӑрушӑ мар иккен; анчах, пирӗн утравран кӑшт кайсан, тинӗс юхӑмӗ иртекен вырӑн пур, — ир ҫинче вӑл юхӑм пӗр еннелле, яланах ҫиле май каять, каҫалапа тинӗс юхӑмӗ кунталла ҫаврӑнать.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫапла ӗнтӗ, манӑн тусӑм тата юлташӑм — Эрне — утравӑн инҫетри ҫыранӗсем ҫине килсе ҫӳренӗ тискер этемсен шутӗнче пулнӑ, вӑл унта пӗрре ҫеҫ мар ҫынсем ҫинӗ, кайран ӑна хӑйне те ҫав вырӑнта кӑшт ҫеҫ ҫисе яман.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кӑшт пурӑнсан, Эрне манран кая мар ӗҫлеме вӗренсе ҫитрӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Паллах, вӑл мӗн-мӗн каланисене эпӗ пурне те мар, кӑшт кӑна ӑнлантӑм, анчах хӑшне-пӗрне ҫапах та пӗлтӗм.Конечно, я понял далеко не все из того, что он рассказывал мне, но кое-что мне удалось уловить.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫӗр хӑвӑлне ҫитсен, эпӗ ӑна ҫӑкӑр ҫитертӗм, пӗр ҫупкӑм иҫӗм ҫырли тата кӑшт шыв патӑм.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӑвалакансенчен иккӗшӗ ҫеҫ шыва кӗрсе кайрӗҫ, виҫҫӗмӗшӗ хӑрарӗ, ишме пӗлмест пулмалла; вӑл вара ҫыран хӗрринче иккӗшӗн хыҫҫӑн кӑшт пӑхкаласа тӑчӗ те, каялла ҫаврӑнса, пӗр васкамасӑр хӑйӗн ушкӑнӗ еннелле сӗнксе утрӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ыттисем ӑна кӑшт хӑваларӗҫ те чупма чарӑнчӗҫ, унтан вӗсем каялла таврӑнчӗҫ.А остальные, пробежав небольшое пространство, понемногу отстали и теперь идут назад к костру.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Унтан эпӗ пӗр пӗчӗк шыв кукӑрне кӗтӗм те кимме ҫыран хӗррине чарса лартрӑм, кӑшт тӑрсан пӗр тӗмеске ҫине ларса, малалла мӗн тумаллине пӗлмесӗр, шухӑша кайрӑм.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ ҫӗрӗпех вут ҫунтартӑм, тул ҫутӑлса кӑшт тӗтре сирӗлсен, тинӗсре, хӗвелтухӑҫ енче, темӗнле хура япала куртӑм.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫапах та, кӑшт вӑхӑт иртсен, эпӗ лӑплантӑм, вара хама хам ухмах тесе вӑрҫса илтӗм.Через некоторое время я, однако, опомнился и обозвал себя тысячу раз дураком.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Юлашкинчен чарӑнтӑм та мӗн пулнине кӑшт астуса илтӗм, ӑнланма пуҫларӑм.Наконец я остановился, немного опомнился и стал собираться с мыслями.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кӑшт ҫеҫ ӑнсӑр пулса ӳкеттӗм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫил кӑшт ҫӗкленсенех парӑс карнӑ пулӑттӑм, анчах тинӗс ҫинче нимӗнле ҫил те ҫук, ҫанталӑк лӑпах.Будь хоть небольшой ветерок, я мог бы поднять парус, но на море стоял полный штиль.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кӑшт тӑрсан, кимӗпе тинӗс хушшине виҫсе пӑхрӑм та канал алтма шут тытрӑм: шыв патне кимме илсе пыма май ҫук пулсан, шывне кимӗ патне илсе пырӑп, терӗм.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫав кӗреше кӑшт та пулин кимӗ евӗрлӗ тӑвас тесе, тулаш енчен вартаса, тепӗр уйӑх ирттертӗм, мӗншӗн тесен кимӗ евӗрлӗ пулмасан, вӑл шыв ҫинче тытӑнса тӑма пултарайман пулӗччӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хум ӑна ӳпӗнтерсе янӑ, кӑшт ҫӳлерех ӑшӑх вырӑна кӑларса пӑрахнӑ; халӗ вӑл типӗ ҫӗрте выртать, ун йӗри-тавра шыв ҫук.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ман чӳлмексенчен хӑшӗ-пӗрисем ҫурӑлса пӗтрӗҫ, мӗншӗн тесен эпӗ вӗсене хӗвел хытӑ хӗртнӗ вӑхӑтра типме кӑларса лартнӑччӗ, теприсем хӗвелпе типӗтичченех, кӑшт тӗкӗннипех саланса пӗтрӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Вӗсен пӗтӗм кӗтӗвӗ анса лартӑр тесе, эпӗ малтан кӑшт сӑнаса тӑрас терӗм, анчах ҫилле шӑнараймарӑм.Сначала я хотел было подождать, чтобы опустилась вся стая, но у меня не хватило терпения.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Нумаях пулмасть эпӗ тата акӑ мӗн асӑрхарӑм: манӑн чернил кӑшт ҫеҫ юлнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.