Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах тӗлӗнни ҫеҫ — ытла та сахал, эпир сирӗнпе пӗрле ҫапӑҫасшӑн, мӗншӗн тесен халӗ сӑмах пани мар, ӗҫ туни кирлӗ.Но мало восхищаться, мы хотим бороться рядом с вами — не слова, а дела, вот что сейчас нужно.
«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпӗ Петрищево ялне кайса килсен темиҫе кунтанах радио Зойӑна вилнӗ хыҫҫӑн чаплӑ та хисеплӗ ят — Совет Союзӗн Геройӗ ятне пани ҫинчен хыпарларӗ.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫавӑнпа та хам ун ҫинчен мӗн пӗлнине каласа пани те сирӗншӗн хаклӑ тесе шухӑшлатӑп.И я решила, что Вам дорого будет и то немногое, что я сумею Вам рассказать.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пур енчен те ыйту пани илтӗне пуҫларӗ:
Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Класра вӗренекен хуть хӑш ача та хӑйне «отлично» лартса панӑшӑн савӑнма кӑна пултарать, никам та ӑна тӗрӗс е тӗрӗс мар лартса пани ҫинчен калаҫман пулӗччӗ.
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Сана «Отлично» отметка лартса пани тарӑхтарать-и? — ыйтатӑп эпӗ, хам хӑлхасем илтнине, куҫ курнине шанмасӑр.— Тебя огорчает отличная отметка? — спрашиваю я, не веря своим ушам и глазам.
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура кӑмӑлне куккӑшӗ ӑнлантарса пани хуҫрӗ пулас: вӑл хӑйне тыткалама пултарнине, хӑй шухӑшланӑ пек тума ирӗк паманнине хисепе хуманшӑн кӳреннӗ.
Малтанхи ӗҫ укҫи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ленин ҫав тери ырӑ кӑмӑллӑ, ӑшӑ чунлӑ, делегатсемпе ӑшшӑн юлташла калаҫни, ҫав тери йывӑр ыйтусене кӗскен те уҫӑмлӑ сӑмахпа калама пӗлни, ҫын чӗринчи ӗмӗте ҫулӑмлантарса чи йывӑр ӗҫсене тума вӑй-хӑват пани, этемлӗхӗн малашлӑхне курма, уншӑн паян ҫапӑҫма, вӗренме кирлине ӗнентерме пӗлни Надя ашшӗн калавӗнче уҫҫӑн курӑнса тӑрать…
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анатолий Петрович мӗншӗн Красная Пресня, Баррикадная урам, Восстани площачӗ тесе ят пани ҫинчен каласа пачӗ…
Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ырра пымарӗ иккен Кантюксем мӗн пани, пӗтӗмпе харама кайрӗ, харама…
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Леш, Кантюк… папайсем пани…
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫапла ҫав, атте мана вӑрӑм чӗн тилхепе илсе пачӗ пек: япала пани лайӑх-ха вӑл, тилхепи ҫула пӗлтерет, ак, ырансенче пӗр-пӗри ман пата килсе кӗрет те, атя та атя тесе, йӑлӑнма тытӑнать.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вилӗ ашшӗ урлӑ ҫапла пӗр-пӗрне алӑ пани ҫак самантра темле вырӑнсӑр пек, килӗшӳсӗр пулса тухрӗ.Братья почувствовали неловкость от только что содеянного клятвоприношения над телом отца.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кун пек каласа пани ҫав тери ӗнентерӳллӗ пулчӗ те, шофер шухӑша кайрӗ.Объяснение было настолько правдоподобным, что шофер задумался.
15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Таса чӗререн пӗтӗмпех тӗрӗс каласа пани сире ҫӑмӑллӑх кӳме пултарать.Чистосердечное раскаяние и правда могут облегчить вашу участь.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Васька кӑшт хӑрарах пани тӳрех иртсе кайрӗ.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пӗрре ирхине каллех: — Аврал! — тесе команда пани илтӗнсе кайрӗ.
Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Ҫав самантрах главнокомандующин адъютанчӗ чупса пычӗ те каррене хирӗҫ эскадрон яма приказани пани ҫинчен пӗлтерчӗ ӑна.Подлетает адъютант главнокомандующего и передает приказание выслать эскадрон против каре.
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Чухӑн ҫынна пани — турра курнӑпа пӗрех… пур ҫӗрте те яланах ӗҫ те ӑнса пырӗ вара.Бедному человеку подать, все равно что господа встретить… и удача всегда во всем будет.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Тс! — ун патне Зина ҫитсе тӑрать, айӑпа кӗнисене наказани пани ҫинчен нихӑшӗн те аса илме юрамасть, тесе, амӑшӗ кӑларнӑ йӗркене ҫирӗп тытаканскер.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.