Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗмерӗ (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫук, хуҫасем патне кӗмерӗ вӑл, тарҫӑ хӗр ачана кӑчӑк туртрӗ те Нухрата картишӗнчи пӗчӗк пӳрте чӗнсе тухма хушрӗ.

Помоги переводом

7. Мӑн кӑмӑллӑ хӗр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ирхине вӑл пахчари тӗмсем хушшинчи кӗске сак ҫине тӗшӗрӗлчӗ те каҫчен те пӳрте кӗмерӗ.

Помоги переводом

17. Эрнепи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нетӳҫ Сахвинене тем вӑхӑтчен тархасларӗ, пӗр пикеннӗ ӗҫе вӗҫне ҫитерме хистерӗ, анчах Сахвине ӳкӗте кӗмерӗ, пир тӑрӑхӗсене илчӗ те шӑппӑн ҫеҫ тухса кайрӗ.

Помоги переводом

13. Юмӑҫ карчӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ева патӗнчен тухсан, киле кӗмерӗ Павлуш.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗнле-мӗнле шухӑш пырса кӗмерӗ пуль Эльгеевӑн пуҫне.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ку ӗҫ Карповсен хваттерӗнчен аякра мар пулса иртнӗ пулсан та, Павлуш киле кӗмерӗ — Соня патне васкарӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Соня тӑна кӗмерӗ, анчах макӑрма чарӑнчӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Софья Ильинична упӑшкине каялла кресло ҫине вырнаҫтарчӗ, чӗтрекен аллипе чӗре эмелӗ тумлатса пачӗ, анчах вӑл тӑна кӗмерӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хитрелӗх пирки шухӑш пуҫне пач та пырса кӗмерӗ.

Мысль о красоте даже не пришла ему в голову.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Кунта урӑх никам та кӗмерӗ.

Никто более не входил сюда.

XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ҫапла тейӗпӗр, — чӗрре кӗмерӗ Тиррей, — мана халӗ ҫавӑн пирки калама питех те йывӑр.

— Пусть так, — сказал Тиррей, — мне уже мучительно говорить об этом.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хуҫа пӳлӗме кӗмерӗ, алӑк урати тӗлӗнче тӑрать.

Хозяйка не вошла в комнату, но стала у порога.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах та тем пек тӑрӑшсан та хӗренкӗ пуҫа ыр япала тӑруках пырса кӗмерӗ.

Но, несмотря на все старания, в опьяневшие головы хорошая мысль пришла не сразу.

Пире валли те юлӗ-ха // Юрий Ксенофонтов. «Капкӑн», 2011, 16№, 3 с.

Вӑл Томпсон патӗнчи «ӑсату» каҫхи апатӗнчи пекех тӑхӑннӑ — смокингпа; ку ҫӗр-шыв климачӗ унпа пӗрле кӗмерӗ эппин.

Одет он был так, как на «отъездном» ужине у Томпсона, — в смокинг; климат страны не вошел с ним.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Вӑл килмен кунсенче пӳлӗмре хӑйне валли канӑҫ тупаймарӗ, вулани те пуҫа кӗмерӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Кӗнеке вулас тесе те пӑхрӗ — пуҫа нимӗн те кӗмерӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫавна аса илсе шухӑш ытамӗнчен хӑтӑлас терӗ, кӗнекисене илсе сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ, анчах пуҫа нимӗн те кӗмерӗ.

Вспомнив про этот момент, она решила освободиться от объятий мыслей, взяла книги и села за стол, но в голову ничего не лезло.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анчах икӗ хӗр хушшине хура кушак кӗмерӗ.

Но между двумя девушками черная кошка не пробежала.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анчах та ку унӑн пуҫне те пырса кӗмерӗ, вӑл «Триссе пӳрчӗн» алӑкне тул енчен ҫаклатнӑ хыҫҫӑн картиш тӑрӑх сиккелесе кайрӗ:

Но, повторяю, тогда Эмилю это в голову не пришло, и он вприпрыжку побежал по двору, распевая во всё горло:

Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Лина та Эмильрен йӗкӗлтешсе илесшӗнччӗ, анчах та пуҫне нимӗн те пырса кӗмерӗ пулас, тата шухӑшлама та вӑхӑчӗ ҫукрах.

Лина тоже хотела посмеяться над Эмилем, но ей ничего не пришло в голову, а долго думать было некогда.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней