Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑрманалла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унччен те пулмарӗ, ҫул вӑрманалла пӑрӑнса кӗнӗ ҫӗрте тӑватӑ юлан ут курӑнса кайрӗ.

Помоги переводом

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кӑнтӑрла иртсенех автомашинӑсем Мишавай сӑрчӗпе вӑрманалла вӗҫтерчӗҫ.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Шывран тухсан, эпир, хӑва ӑшне ларса, хӗвел ҫинче ӑшӑнтӑмӑр, унтан улӑх урлӑ вӑрманалла чупрӑмӑр.

Помоги переводом

Юлташсенчен уйрӑлса юлни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫын ури сассине илтнипех хӑрт-харт тӑваҫҫӗ те вӑрманалла тапса сикеҫҫӗ — йытӑпа хӑваласа ҫитеймӗн.

Заслышат шаги или увидят приближающегося человека и с громким хрюканьем и визгом убегают в лес, аж собакам не догнать.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗрсе кайӗччӗ вӑрманалла — килте кӗтеҫҫӗ.

Рвануть бы в лес и оставить дурня с носом, но его ждут в доме Салагаика.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Темиҫе йӗкӗт «кураксене» тум-тир пӗркенсе хӑратма вӑрманалла утрӗҫ.

Несколько парней решило напугать бедолаг надев одежду и они отправились в лес.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем йывӑҫ сулхӑнӗнче выртакан йӗкӗте хуллен тӑратса вӑрманалла ҫавӑтса кӗрсе карӗҫ.

Они бережно подняли лежащего в тени парня и не спеша повели в глубь леса.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна ҫыхса пӑрахма тытӑнсан Янтул сиксе тӑчӗ те хӑлхисене хупласа вӑрманалла кӗрсе карӗ.

Когда его связали и стали валить на землю, Яндул сорвался с места и, закрыв уши руками, бросился в лес.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫырлана ыран та килме пулатчӗ ӗнтӗ, вӑл ав халӗ вӑрманалла пӑрӑнса утать.

Можно было бы и завтра прийти за ягодами, а он теперь свернул в лес.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫне лӑстӑр силлерӗ те вӑл ҫул айӑккине сиксе анчӗ, уксахласа вӑрманалла талкӑшрӗ.

Значит, малина где-то там, в глубине леса. Забыв обо всем на свете, он спрыгнул с телеги и бойко захромал в лес.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хыҫалта ҫынсем шавланине илтсе Янтул каҫхи вӑрманалла чупать.

Заслышав сзади себя голоса, Яндул скрылся в ночном лесу.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Тепӗр ҫур сехетрен Утлас вӑрманалла васкарӗ.

…Спустя полчаса Утлас уже спешил в лес —

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шахрун хӑйне пӑрахса тарнине илтсен ҫеҫ вӑл тӑрать те хыҫалтан вӑрманалла вирхӗнет.

Очнулся только, когда понял, что Шахрун бросил его, сбежал, он тоже кинулся в глубь леса.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗн тума? — тет те Ивук вӑрманалла ҫаврӑнса утать.

— Зачем? — Ивук без оглядки спешит к лесу.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Малта пыраканни вӑрманалла ыткӑнать, тепри шак! хытса кайса чарӑнса тӑрать.

Идущий впереди опрометью кидается в лес, другой застывает как вкопанный…

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван вӑрманалла кӗрсе каять.

Ухтиван скрылся в темноте леса.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗрле ҫынсем вӑрманалла утнине ик-виҫӗ хут та асарханӑ вӑл.

Шахрун начал примечать, как какие-то люди потемну шли в лес.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем вӑрманалла кӗрсе каяҫҫӗ.

Они скрылись в лесу.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Вӑлсам ҫырла татма килнӗ», — тесе вӑл хирӗҫ каласса кӗтмесӗрех вӑрманалла ҫаврӑнса утать.

— П… но ягоды они п… пошли, — и, не дожидаясь ответа, пошел прочь от костра, в лес.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗре пилӗкӗнчен ыталаса каччӑ вӑрманалла утать.

А парень между тем берет девушку за руку и ведет в лес.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней