Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аслашшӗпе (тĕпĕ: аслашшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аслашшӗпе Сенькӑна йывӑрччӗ…

Ну, с дедом Сеньке плохо было…

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл питӗ лӑпкӑн ответлерӗ, вӗсем аслашшӗпе иккӗш вӑрмана мӑйӑр татма ҫеҫ кайнӑ тейӗн:

Можно было подумать, что они с дедом сходили только в лес за орехами, так спокоен был ее ответ:

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫуркунне кӑна-ха, Ильсеяр ҫакӑнта аслашшӗпе пӗрле кимӗ сӑрлама сӑмала илме килнӗччӗ.

Еще весной Ильсеяр приходила сюда с дедушкой за смолой, чтобы лодку просмолить.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Вӑл кунта аслашшӗпе, ҫаплах хӑй те…

— Это она с дедом, да и сама…

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫуркунне, пӑр кайса пӗтсен, каллех Шуратӑл ҫине таврӑнса, вӗсем аслашшӗпе иккӗш бакенсене ҫутса пурӑнӗҫ.

Весной же, как лед сойдет, они с дедом опять будут бакены на Белой зажигать и гасить…

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бакенсене вӗсем аслашшӗпе иккӗш епле те пулин ҫуткалӗҫ…

С бакенами они как-нибудь вдвоем с дедом справятся…

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Аслашшӗпе иккӗш вӗсем халӗ лашапа киле каяҫҫӗ.

Они сейчас вдвоем с дедушкой поедут на лошади домой.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр хӑнана хӑнӑхса ҫитрӗ темелле, ҫавӑнпа та унпа ашшӗпе тата аслашшӗпе калаҫнӑ чухнехи пекех хуравларӗ:

Ильсеяр уже почти освоилась с гостем, поэтому и ответила ему, как привыкла говорить с отцом и дедом Бикмушем.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, аслашшӗпе ӑҫта та пулин кайсан, яланах унтан ирте-ирте каять, вара ӑна ҫул ҫинче кӗте-кӗте ывӑнать.

Ильсеяр, как отправлялась с дедом, всегда опережала его, даже утомлялась, поджидая в дороге.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах ҫапах та аслашшӗпе мӑнукӗсӗр пуҫне пурте ҫывӑрнӑ.

Все спали, однако, кроме деда и внука.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Аслашшӗпе ашшӗ пек ҫирӗп те вӑйлӑ пулнипе ҫеҫ ача тайӑлман, сусӑрланса та юлман.

Мальчик не надорвался, не превратился в калеку благодаря большой физической силе, унаследованной от деда и отца.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Гарике тӑван ҫӗршывне, аслашшӗпе ашшӗн ҫӗршывне илсе килнӗ.

Привезли Гарика на родину его деда и отца.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Петӗр ывӑлӗ, аслашшӗпе ашшӗ мулне илсе юлать.

Сын Петра, получил наследство деда и отца.

«Артамоновсен ӗҫӗ» ҫинчен // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с. — 298–300 с.

Аслашшӗпе асламӑшӗ, шӑппӑн кӑна калаҫса, хурлӑхлӑн уткаласа ҫӳреҫҫӗ.

Бабушка и дедушка беспокойно слонялись по избе, вполголоса переговариваясь.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ют ҫын ҫук кунта, — терӗҫ пӗр харӑс аслашшӗпе асламӑшӗ, килсе кӗнӗ ҫынсене кӑмака патнелле ярас мар тесе.

Нет у нас чужих, — одновременно заголосили бабушка и дедушка, стараясь загородить печку.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тен, вӑрмана тарса пытанчӗ пуль, е ӑна эсэсовецсем аслашшӗпе пӗрле ӑҫта та пулин хупса хучӗҫ пуль.

Может, в лес ушел, а может, где с дедом эсэсовцы заперли.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сасартӑк вӑл та аслашшӗпе пӗрле фашистсен аллине лекнӗ пулсан?

Вдруг он тоже попался вместе с дедом?

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Аслашшӗпе мӑнукӗ

Дед и внук

7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Аслашшӗпе ывӑлӗн ывӑлӗ

Дед и внук

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫемье хутшӑнни ҫинчен аслашшӗпе асламӑшне, кукашшӗпе кукамӑшне, ҫывӑх тӑвансене, юлташсене, пӗлӗшсене пӗлтереҫҫӗ.

О рождении ребенка сообщают бабушкам и дедушкам, близким родственникам, друзьям и знакомым.

Ача ҫурални // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней