Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӑл сăмах пирĕн базăра пур.
ҫӑл (тĕпĕ: ҫӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑра ҫӑл пек юхнӑ.

Пиво лилось.

Тупӑкҫӑ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

— Архипушка, — йӑлӑнса ыйтать Егоровна, — ҫӑл, вутран тухма пулӑш ҫав эсрелӗсене, уншӑн сана турӑ ырӑ кунҫул парӗ.

– Архипушка, – говорила ему Егоровна, – спаси их, окаянных, бог тебя наградит.

VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Пӗр тӑвайкки ҫинчи ҫӑра симӗс раща урлӑ пысӑк чул ҫуртӑн симӗс ҫивиттийӗпе вельведерӗ курӑнса тӑраҫҫӗ, теприн ҫинче — пилӗк тӑрӑллӑ чиркӳпе авалхи чан ҫапмалли вырӑн; йӗри-тавра пахчаллӑ, ҫӑл тарасиллӗ ял пӳрчӗсем сапаланса лараҫҫӗ.

На одном из них над густою зеленью рощи возвышалась зеленая кровля и бельведер огромного каменного дома, на другом пятиглавая церковь и старинная колокольня; около разбросаны были деревенские избы с их огородами и колодезями.

III сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Хальхи вӑхӑтра ҫӑл Ульяновск облаҫӗн Сурски район чиккине кӗрет.

Помоги переводом

Чукалсем ҫапла калаҫҫӗ... // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Ун чухне ҫӑл шывӗ ҫинче Тихвинти Турӑ амӑшӗн сӑнарӗ курӑннӑ.

Помоги переводом

Чукалсем ҫапла калаҫҫӗ... // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Ҫӑл шывӗ сиплӗ пулнипе ҫынсем ӑна ҫулталӑк тӑршшӗпех ӗҫнӗ, чирлемен.

Помоги переводом

Чукалсем ҫапла калаҫҫӗ... // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Ун патне кӗмелли ҫурҫӗр енчи алӑк ҫывӑхӗнче ҫӑл пулнӑ.

Помоги переводом

Чукалсем ҫапла калаҫҫӗ... // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Фонд бюджечӗн дефицитне 2018 ҫулта укҫа-тенкӗпе тивӗҫтермелли ҫӑл куҫсене ҫак Саккун ҫумне 5-мӗш хушса ҫырнипе килӗшӳллӗн ҫирӗплетес.»;

Утвердить источники финансирования дефицита бюджета Фонда на 2018 год согласно приложению 5 к настоящему Закону.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2018 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2019 тата 2020 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №2 от 08 февраля 2018 г.

Хӗрарӑм тулли витресене йӑтса улӑхма пуҫланӑччӗ кӑна, Коля ҫӑл еннелле килнине асӑрхарӗ.

Когда женщина стала подниматься с полными ведрами, заметила, что к колодцу идет Коля.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Ҫуллахи шӑрӑх кунсенче ятарласа ҫӑл шывӗпе ҫӑвӑнма ҫӳренӗ.

В жаркие летние дни специально ходила умываться прохладной водой.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Кунне миҫе хутчен анса хӑпарман-ши ҫӑл патне?

Сколько раз в день она спускалась к роднику?

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Чӑваш Ен республика статусне тытса пырсан ҫеҫ халӑх ӑс-хакӑл ҫӑл куҫӗсем типмӗҫ, вӗсем ытти регионта пурӑнакан чӑвашсене чӗрӗлӗх вӑйне парса тӑрӗҫ.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

Токороро читлӗхре пнч Кил часрах кшкрпл Ҫӑл пирӗн туса кшкрпл

Токороро в клетке тчк Прилетай скорей всклзн Освободи ее всклзн

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Шапӑрр хӑсса кӑларчӗ старик, тӑна кӗчӗ те мана ҫапла сӗнкӗлтетет: пушмак пӑрӑва ҫӑл, эп, мӗн, темех мар, тет…

Из старика вода полилась, очухался, он и маячит мне: телка, мол, спасай, я ничего…

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Том ҫакна та астуса илчӗ: ҫӑл патне ҫитме ҫӗр аллӑ утӑмран ытла мар, ҫапах Джим нихҫан та пӗр-ик сехет иртмесӗр шыв йӑтса таврӑнни пулман, кунсӑр пуҫне, ялан тенӗ пекех, ӑна камӑн та пулсан кайса чӗнме тивнӗ.

И еще он припомнил, что, хотя колодец был от них всего шагов за полтораста, Джим никогда не возвращался домой раньше чем через час, да и то приходилось кого-нибудь посылать за ним.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Майӑн 1-мӗшӗнче Аксу районӗнчи Саврӑшпуҫ ял хутлӑхӗнче пурӑнакансем ҫемйисемпе Заря поселокӗнчи Тӗпсӗр ҫӑл патӗнче пуҫтарӑннӑ.

Помоги переводом

Саврӑшпуҫсем ӗҫлесе те, канса та ӗлкӗреҫҫӗ // Вера Александрова. http://suvargazeta.ru/news/aksu-aksubaev ... -ta-lkrecc

Майӑн 1-мӗшӗнче Аксу районӗнчи Саврӑшпуҫ ял хутлӑхӗнче пурӑнакансем ҫемйисемпе Заря поселокӗнчи Тӗпсӗр ҫӑл патӗнче пуҫтарӑннӑ.

Помоги переводом

Саврӑшпуҫсем ӗҫлесе те, канса та ӗлкӗреҫҫӗ // Вера Александрова. http://suvargazeta.ru/news/aksu-aksubaev ... -ta-lkrecc

Вӑл хирте ӗҫлесе пӑшӑхнӑ хыҫҫӑн ҫырмана анса ҫӑл шывӗ ӗҫнӗ, ҫавӑнтан ӳпке чирне кайнӑччӗ.

Помоги переводом

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Ҫӑл куҫсенчен таса шыв ӗҫнӗ.

Помоги переводом

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

Ҫӑл ман Алексее.

Спаси моего Алексея.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней