Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӑлтӑр алӑкӗ умӗнче пӗр илемлӗ хӑмӑр йытӑ хӑйӗн икӗ пӗчӗк ҫурипе йӑпанса выртать.Возле сенной двери лежала красивая коричневая собака с двумя щенками.
XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кахӑрлӑ мишерне пӑхна май, хӑмӑр куҫлӑскер, йӑл кулать.Он с интересом поглядывает на какерлинского татарина живыми карими глазами и улыбается.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей пӳрте кӗричченех хӑйӗн хӑмӑр шлепкине хывнӑччӗ, ӑна халӗ сулахай хул хушшине хӗстерсе тытрӗ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вир, каярах акнӑ пулсан та, лайӑх шӑтса тикӗсленнӗ, ҫӑмламас сӗткенлӗ те парка, хӑмӑр ешӗлӗн курӑнать, лупашка хӗр-ринерех кӗпҫене те кая пуҫланӑ.
III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар пӳрчӗ тӗлӗнчен пӑхсан, ҫав сарӑ, хӑмӑр, шурӑ, ешӗл, хура анасем пӗр вӗҫрен тӗлли-паллисӗр тӗртсе тунӑ акӑш-макӑш пысӑк сурпан пек курӑнаҫҫӗ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Йыттисем иккӗшӗ те кашкӑр пек, пысӑк, хӑмӑр, пӗри «тӑватӑ куҫлӑ».Большие, как волки, коричневые, одна из них «четырехглазая».
I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӑшӗ вӑркать хӑйӗн, йӑлкӑшан хӑмӑр куҫӗ енчен енне тирсе пӑхать.Душа его разрывалась на части, блестящие карие глаза загнанно бегали по сторонам.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анчах ун чухне вӑл йӗр вырӑнӗнче хӑмӑр хӗрлӗрех суран пурччӗ, унтан юн юхса тӑратчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хӑй ӑшӗнче вӑл хӑйне ҫак пушӑ пӳлӗме ӑнсӑртран пӗччен лартман, хӑмӑр пальто тӑхӑннӑ палламан ҫын килмеллех, тесе шаннӑ.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Мишӑпа пӗрле виҫҫӗн пычӗҫ: милиционер, бомбоубежищӗре ларнӑ старик тата виҫҫӗмӗш — хӑмӑр пальто тӑхӑннӑ ҫын.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Зина, ҫав ҫулах гимназие кӗнӗскер, формӑллӑ хӑмӑр платьепе, шурӑ пелеринӑпа, чей сӗтелӗ умӗнче сӗт ӗҫсе ларать, хӑй умне уҫса хунӑ кӗнеке ҫине тӑтӑшах пӑха-пӑха илсе, сӑмси айӗн шӑппӑн мӑкӑртатать.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫӑра ҫӳҫне тирпейлӗн тураса капӑр ҫӳҫне явса янӑ вӑл, ырӑ та хӑмӑр куҫӗсем унӑн савӑнӑҫлӑн та йӑваш пӑхаҫҫӗ.Густая коса ее аккуратно расчесана, добрые карие глаза смотрят весело и мягко.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Рене-Жанӑн ҫӳҫӗ хура, Гро-Аленӑн — хӑмӑр, каштан тӗслӗ, Жоржеттӑн — сарӑ.Рене-Жан был брюнет, Гро-Алэн — шатен, а Жоржетта — блондинка.
I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӗтӗм ҫарана хӑмӑр тӗс ҫапнӑ.
Тӑм ӳкни // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 26 с.
Акӑ илес ҫак хӑмӑр та пысӑк, ҫутӑ кӑмпанах, ҫурмаран кассан та — ӑшӗ пӗтӗмпех хуртлӑ…Взять хотя бы этот — коричневый, большой, блестящий, а перерезал пополам — всё нутро червивое…
Хыр вӑрманӗнче // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 21–22 с.
Икӗ е виҫӗ хӑмӑр типӗ пуҫ кӑна ҫилпе чӑштӑртатса лараҫҫӗ.Лишь две или три сухие коричневые головки погромыхивали на ветру.
Дёма Снежока хӑналани // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Йӑвинче кӑштах хӑмӑр ӗне тӗкӗсем выртаҫҫӗ.
Уйра тупнӑ япаласем // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Пурте сарлака ҫунатлӑ ҫӑм шлепкесемпе е хӑмӑр ҫӗлӗксемпе, шурӑ кокардӑллӑ, нумай четкисемпе амулетсем ҫакса янӑ; чӗркуҫҫи таран шалпар шӑлаварсем, сӑран курткӑсемпе сӑран пушмаксем тӑхӑннӑ.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫӗршер алӑ шашкӑсене савӑнӑҫлӑн сулкаларӗҫ, мӗнпур вӗтлӗхре, шӑртланнӑ чӗрчун евӗр вӑрӑм патаксем ҫине лартнӑ хӑмӑр ҫӑм шлепкесем ҫӗкленчӗҫ.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унӑн пичӗ ҫумӑрпа йӗпеннӗ, хӑмӑр та хӗсӗк куҫӗсем айӑплӑ ҫын куҫӗсем пек пӑхаҫҫӗ; ҫапах та хӑй кӑмӑллӑ, сасси те Мазин сасси пек мар.
25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.