Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫынран (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
7. Тӳлеме мехелӗ ҫитсессӗн, аран-аран ҫур парӑмне парать те — ӑна ӗнтӗ парне тунӑ вырӑннех хурать; 8. мехелӗ ҫитмесессӗн, кивҫен параканӗн укҫи сая кайрӗ вара, тата пӗр сӑлтавсӑрах хӑй валли тӑшман тупрӗ: 9. вӑл ӗнтӗ парӑмлӑ ҫынран ылхану та ятлаҫу илтӗ, хисеп вырӑнне мӑшкӑл курӗ.

7. Если он будет в состоянии, то едва половину принесет - и это вменит ему в находку; 8. а если будет не в состоянии, то заимодавец лишился своих денег и без причины приобрел себе врага в нем: 9. он воздаст ему проклятиями и бранью и вместо почтения воздаст бесчестием.

Сир 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Ӑссӑрлӑхне пытарса усракан ҫын — ӑслӑлӑхне пытарса усракан ҫынран аванрах.

31. Лучше человек, скрывающий свою глупость, нежели человек, скрывающий свою мудрость.

Сир 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Хӑшӗ намӑс курасран тусне сӑмах парать те пӗр сӑлтавсӑрах ҫав ҫынран хӑй валли тӑшман туса хурать.

23. Иной из-за стыда дает обещания другу, и без причины наживает в нем себе врага.

Сир 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫав ҫынран нумайӑшӗ мӗн тери тӑрӑхласа кулӗ!

17. Как часто и сколь многие будут насмехаться над ним!

Сир 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Сахал пӗлекен, анчах Турӑран хӑракан ҫын — нумай пӗлӳллӗ, анчах саккуна пӑсакан ҫынран аванрах.

21. Лучше скудный знанием, но богобоязненный, нежели богатый знанием - и преступающий закон.

Сир 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Хӑйне хӑй ырӑ сунман ҫынран пархатарсӑр ҫын ҫук, ҫакна вӑл усал кӑмӑлӗшӗн тивӗҫлӗ.

6. Нет хуже человека, который недоброжелателен к самому себе, и это - воздаяние за злобу его.

Сир 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Мӑнаҫлӑ ҫын йӑвашлӑхран йӗрӗнет, ҫавӑн пекех пуян та чухӑн ҫынран йӗрӗнет.

24. Отвратительно для гордого смирение: так отвратителен для богатого бедный.

Сир 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

33. Усал ҫынран сыхлан, — вӑл усал шухӑш тытать, — хӑҫан та пулин санӑн ятна ӗмӗрлӗхех ан варалатӑрччӗ вӑл.

33. Остерегайся злодея, - ибо он строит зло, - чтобы он когда-нибудь не положил на тебе пятна навек.

Сир 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ҫынна илемӗшӗн ан мухта, сӑнне-пуҫне кура ҫынран ан йӗрӗн.

2. Не хвали человека за красоту его, и не имей отвращения к человеку за наружность его.

Сир 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Ӗҫлекен, ытлӑ-ҫитлӗ пурӑнакан ҫын ҫӑкӑрӗ ҫук пулин те ӗҫсӗр мухтанса ҫӳрекен ҫынран аванрах.

30. Лучше тот, кто трудится и имеет во всем достаток, нежели кто праздно ходит и хвалится, но нуждается в хлебе.

Сир 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Чӑрсӑр чӗлхеллӗ ҫынран хулара хӑраҫҫӗ, чарусӑр чӗлхеллӗ ҫынна кураймаҫҫӗ.

23. Боятся в городе дерзкого на язык, и ненавидят опрометчивого в словах.

Сир 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Камӑн ҫынна вӗлерме ирӗк пур, ҫав ҫынран аяккарах пӑрӑн, вара вилӗм сехрипе сехӗрленмӗн; 17. ун пек ҫынпа ҫывӑхланас пулсассӑн вара — асӑрхан: пурӑнас кунҫулна ан таттӑр, 18. пӗлсех тӑр: эсӗ серепесем хушшипе пыратӑн, шӗвреке тӑрӑллӑ хӳме ҫинче ҫӳретӗн.

16. Держи себя дальше от человека, имеющего власть умерщвлять, и ты не будешь смущаться страхом смерти; 17. а если сближаешься с ним, не ошибись, чтобы он не лишил тебя жизни: 18. знай, что ты посреди сетей идешь и по зубцам городских стен проходишь.

Сир 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ватӑ ҫынран ан пӑрӑн, хамӑр та ватӑлатпӑр.

7. Не пренебрегай человека в старости его, ибо и мы стареем.

Сир 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Чунӗ хурланнӑ ҫынран мӑшкӑлласа ан кул: Йӑвашлан-тараканни те, Ҫӗклентерекенни те пур.

11. Не насмехайся над человеком, находящимся в горести души его; ибо есть Смиряющий и Возвышающий.

Сир 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Тӳре пуласшӑн ан сӑхлан: тӗрӗсмарлӑха ҫӗнтерме халу ҫитменнипе, хӑҫан та пулин чаплӑ ҫынран хӑранипе хӑвӑн тӳрӗлӗхне иккӗленӳллӗ тӑвасси ан пултӑр.

6. Не домогайся сделаться судьею, чтобы не оказаться тебе бессильным сокрушить неправду, чтобы не убояться когда-либо лица сильного и не положить тени на правоту твою.

Сир 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Санпа тӳрӗ пурӑнакан нумай пултӑр, пин ҫынран пӗри сана канаш параканӗ пултӑр.

6. Живущих с тобою в мире да будет много, а советником твоим - один из тысячи.

Сир 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Ӑслӑлӑх ӑслӑ ҫынна хулара пуҫ пулса тӑракан вунӑ ҫынран та вӑйлӑрах тӑвать.

19. Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.

Еккл 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Вӑл хӗвеле те курман, пӗлмен: ӑна леш ҫынран канлӗрех.

5. Он даже не видел и не знал солнца: ему покойнее, нежели тому.

Еккл 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ҫапла эпӗ Иерусалимра халиччен хамран малтан пурӑннӑ пур ҫынран та аслӑрах та чаплӑрах пулса тӑтӑм; ӑслӑлӑхӑм та хампа пӗрлехчӗ.

9. И сделался я великим и богатым больше всех, бывших прежде меня в Иерусалиме; и мудрость моя пребыла со мною.

Еккл 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫакӑ ҫын Ифиила, Ифиила тата Укала акӑ мӗн пӗлтернӗ: 2. чӑнах, эпӗ пур ҫынран та айванрах, манӑн этем ӑсӗ-хакӑлӗ ҫук, 3. эпӗ ӑслӑлӑха вӗренеймерӗм, сӑваплӑ ҫынсем мӗн пӗлнине те пӗлместӗп.

Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу: 2. подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня, 3. и не научился я мудрости, и познания святых не имею.

Ытар 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней