Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫунать (тĕпĕ: ҫун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта пысӑк хунар ҫунать.

Там горел фонарь «летучая мышь».

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Лодьӑн пӗр инкек енӗ пур: хӑйне вӑл паттӑр тесе калаттарасшӑн ҫунать, хӑйне калама ҫук пултараканскер пек, тем те пӗр курнӑ пек тытма тӑрӑшнипе хӑш чухне вара вал суймасӑр та пултараймасть.

У Лоди была одна слабость: ему так хотелось прослыть храбрецом, человеком исключительным, прошедшим огонь и воду, что он иной раз не мог не приврать.

«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.

Палатӑра ҫутӑ ҫунать, аташса выртакан Иван Егорович койки патӗнче дежурнӑй сестрапа врач хыпаланса чупкалаҫҫӗ.

В палате горел свет, около мечущегося в бреду Ивана Егоровича суетились дежурная сестра и врач.

12 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Табло ҫинче «7» паллӑ ҫунать.

На световом табло загорается цифра 7.

3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Кабель ҫаплах ҫунать».

Кабель еще горит».

3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Правлени алӑкӗ уҫӑ иккен, хӗрринчи пӗчӗк пӳлӗмре ҫутӑ ҫунать.

Дверь в правлении оказалась открытой, в боковушке горел свет.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑл ҫынсем пӗр-пӗрин хушшинче мӗн калаҫни, хӑйӗн ҫине мӗнле пӑхни ҫинчен ҫеҫ илтесшӗн ҫунать.

Он лишь жаждал слышать о том, что говорят между собой люди, как относятся к нему.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑл грузовикпе килнӗ те, халӗ ун ҫилпе касӑлса шӑннӑ пичӗ тӗлкӗшсе ҫунать, ҫавӑнпа куҫӗсенчен вут-хӗм тӑкӑннӑ пек, ҫутӑ ҫине пӑхсанах куҫӗсем ыратса кайрӗҫ.

Она ехала в открытом кузове грузовой машины, и лицо ее, исхлестанное ветром, закоченевшее на морозе, сейчас горело, ей было до боли трудно смотреть на свет — казалось, нестерпимый жар струился из глаз.

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Правлени патӗнче такам тӑрать: чикарккӑ кӑварӗ йӑл-йӑл туса ҫунать.

Около правления кто-то стоял: мерцал в темноте огонек цигарки.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Кам ыттисемшӗн ҫунать, вӑл яланах хӑвӑртрах ҫунса каять, — терӗ шофер хуллен, хӑйӗнпе хӑй калаҫнӑ пек.

— Кто для других горит, тот всегда быстрее сгорает, — точно сам с собой, рассуждал водитель.

6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Кашни каҫ тенӗ пекех камӑн та пулин ҫурчӗ ҫунать — пӑхса тӑранӑр-ха.

Каждую ночь, почитай, на чьей-либо крыше петух гуляет — еще насмотритесь.

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Тури касра ҫунать! — ахлатса илнӗ пӗр хӗрарӑм.

— На верхней улице горит! — охнула какая-то баба.

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тата пӗтӗм ӑш-чикӗм ҫунать — чейпе сӳнтерейместӗн ӑна.

Да и горит во мне все -чаем но зальешь.

21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Лӑпкӑ ҫын мар вӑл, усал тесен те юрать, анчах вӑл хӑй пирки мар кӑшкӑрать, пуриншӗн те ҫунать

Мужик он неровный и даже злой, по в нем есть что-то настоящее…

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ӗҫре — ҫунать хӑй, тӗтӗм мӑкӑрланать унран, начарланса кайрӗ — палламалла мар, хырӑмӗ урлӑ аттине кураймасть!

На работе он горит — аж дым от него валит, похудел — страсть, из-за живота сапог не видит!

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Чӳрече хуллисене тӑнчах хупса хунӑ курницӑра лампа мӑкӑрланса ҫунать.

В горнице с наглухо закрытыми ставнями дымно горел жирник.

LXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ой, ҫунать те!..

— Ох, и горит!..

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ӑҫта ҫунать? — кустӑрмасем кӑлтӑртатнӑ шав витӗр илтӗнсе кайрӗҫ сасӑсем.

— Где горит? — сквозь дребезжащий гул колес зазвучали голоса.

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Казакӗ, тӗреклӗскер хӑй, куҫӗ чӑл-чӑл ҫунать.

Посмотрел он на меня, бравый такой казачок, и глаза светлые-светлые.

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Дон леш енчи кӑвак мӗлкеллӗ вӑрман хыҫӗнче, тӳпе тинӗсӗн тӗссӗр симӗс авӑрӗнче, Ҫурҫӗр ҫӑлтӑрӗ кӑварланса ҫунать.

За Доном, за серой пропастью леса, в зеленоватой глубине жгуче горела Полярная звезда.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней