Поиск
Шырав ĕçĕ:
18-19. Санӑн ҫӑлкуҫу пиллӗхлӗ пултӑр; ҫамрӑкла илнӗ арӑмупа — ачаш айпӑланупа, чипер ту качакипе — киленсе пурӑн: сана кирек хӑҫан та унӑн кӑкӑрӗ йӑпаттӑр, яланах унӑн юратӑвӗпе савӑн.
Ытар 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Санӑн шыву урам тӑрӑх ан юхтӑр, урам тӑваткӑлӗсене ан сарӑлтӑр; 17. вӑл пӗр санӑн ҫеҫ пултӑр, ӑна ыттисемпе пайламалла ан пултӑр.
Ытар 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Хӑвӑн ҫулна ҫав арӑмран аякра тыт, унӑн алӑкӗ патне ан ҫывӑхар: 9. хӑвӑн сывлӑхна ыттисене, пурӑнас кунҫулна асаплантаракана памалла ан пултӑр; 10. санӑн вӑй-хӑватупа юттисем тӑранса ан пурӑнччӑр, санӑн ӗҫӳ-хӗлӳ ют килшӗн ан пултӑр.
Ытар 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
29. Вӑл санӑн ҫулусене тӳрӗ тӑвӗ, сана канӑҫлӑ ҫӳремелле туса парӗ.]29. Он же прямыми сделает пути твои, и шествия твои в мире устроит.]
Ытар 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
26. Уру пусас сукмак пирки тӗплӗ шухӑшла, ҫулусем санӑн пурте шанчӑклӑ пулччӑр.26. Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
Ытар 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Вӗрентсе каланине асрах тыт, ан пӑрах, упра ӑна: санӑн пурӑнӑҫу вӑл.13. Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно - жизнь твоя.
Ытар 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
25. Кӗтмен инкек-синкекрен, усал ҫынсем хатӗрленӗ вилӗм-ҫӗтӗмрен те хӑрамӑн: 26. сана Ҫӳлхуҫана шанса тӑни пулӑшӗ, Вӑл санӑн уруна серепене ҫакланма памӗ.
Ытар 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
23. Вара хӑвӑн ҫулупа пӗр хӑрамасӑр кайӑн, уру та такӑнмӗ санӑн.23. Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
Ытар 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
21. Ывӑлӑм, ҫакӑ санран ан пытантӑр, вара чипер ӑстӑнлӑ пулӑн, пулассине ӑнкарӑн, 22. санӑн чунушӑн ҫакӑ пурӑнӑҫ пулӗ, мӑю валли илемлӗ эреш пулӗ.
Ытар 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Ҫӳлхуҫана хӑвӑн пурлӑхунтан, малтан илнӗ пур тупӑшунтан парне кӳрсе хисепле — 10. вара санӑн кӗлетӳсем туптулли тулӗҫ, юхтаркӑчусем ҫӗнӗ эрехпе тулса тӑкӑнса ларӗҫ.
Ытар 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Хӑвӑн пур ҫулу ҫинче те Ӑна пӗлме тӑрӑш, вара Вӑл санӑн сукмакна тӳрӗ тӑвӗ.6. Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
Ытар 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Эй Иерусалим, Ҫӳлхуҫана мухта; эй Сион, хӑвӑн Турруна аслӑла: 2. Вӑл санӑн хапху юписене тӗреклетет, ху патӑнти ывӑлусене пиллӗх парать; 3. санӑн ҫӗрне тӑнӑҫлӑ тӑратать; сана тутӑ тулӑпа тӑрантарса усрать; 4. ҫӗр ҫине Хӑйӗн сӑмахне ярать; Унӑн сӑмахӗ хӑвӑрт сарӑлать; 5. шурӑ ҫӑм евӗрлӗ юр ҫутарать; кӗл сапнӑ пек, пас тӑкать; 6. катӑк-катӑк пӑр пӑрахать; Унӑн сиввине кам чӑтайӗ?
Пс 147 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Ҫӳлхуҫа ӗмӗрех патшара ларӗ, эй Сион, санӑн Турру — сыпӑкран сыпӑка.10. Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род.
Пс 145 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Санӑн патшалӑху — ӗмӗр-ӗмӗрхи патшалӑх, Эсӗ патшара ларни — сыпӑкран сыпӑка.13. Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды.
Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Эй Ҫӳлхуҫа, Хӑв мӗн пултарни пурте Сана мухтатӑр, Сана Хӑвӑн сӑваплӑ ҫыннусем аслӑлаччӑр; 11-12. Этем ывӑлӗсене Санӑн хӑватлӑху ҫинчен, Санӑн патшалӑхун тӗлӗнмелле чаплӑлӑхӗ ҫинчен пӗлтермешкӗн Санӑн патшалӑхун чапӗ ҫинчен вӗрентчӗр, Санӑн хӑватлӑху ҫинчен каласа паччӑр.
Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Асра юлтӑр тесе Эсӗ мӗн тери ырӑ пулни ҫинчен каласа кӑтартӗҫ, Санӑн тӳрӗлӗхне мухтаса юрлӗҫ.7. Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Санӑн хӑрушӑ ӗҫӳсенӗн хӑватлӑхӗ ҫинчен калаҫӗҫ, эпӗ Санӑн аслӑлӑху ҫинчен пӗлтерсе тӑрӑп.6. Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Эпӗ вара Санӑн аслӑлӑхун пысӑк мухтавлӑхӗ ҫинчен, Санӑн тӗлӗнмелли ӗҫӳсем ҫинчен шухӑшлӑп.5. А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Пӗр сыпӑк тепӗр сыпӑка Санӑн ӗҫӳсем ҫинчен мухтаса каласа пырӗ, Санӑн хӑватлӑху ҫинчен пӗлтерсе тӑрӗ.4. Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Куллен-кунах Сана мухтавлам, Санӑн ятна ӗмӗр-ӗмӗрех аслӑлам.2. Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.