Поиск
Шырав ĕçĕ:
Дарья хӑй кӑмӑлсӑрланнине ҫиелтен нимӗнпе те палӑртмасть; Петро унпа тӑван пекех ӑшӑ кӑмӑллӑ.Дарья внешне ничем не проявляла своего недовольства; Петро был приветлив и родствен.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тухтӑр ӑна ҫиелтен ҫеҫ пӑхнипех йышӑнчӗ.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫиелтен пӑхма фельдшер пек этем виҫе шакне пуҫтаркаласа илчӗ те: — Тӑваттӑ, вуннӑ! Ан! — тесе кӑшкӑрчӗ.Кто-то, по виду фельдшер, передвинув мерку, крикнул: — Четыре, десять. Слезай.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Донӑн икӗ хӗррипе, хурта тытнӑ майлӑн, сӗлкӗш шывӗ тухса тулчӗ, ҫиелтен ирӗлнӗ юр, шӑтӑкланса-путӑкланса, кӳпчесе хӑпарчӗ, хӑлаланса кайрӗ.На Дону бахромой легли окраинцы, ноздревато припух, поседел подтаявший сверху лед.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл кӑшкӑрашса айлӑмалла вӗҫет; пуҫне пӑрса, мерчен пек куҫӗсемпеле ҫиелтен шур пир витнӗ урапасен ярӑмӗ ҫине, сӗткенлӗ тусана чӗрнисемпе пӑтраштаракан лашасем ҫине, ҫул хӗррипе утакан, тусанпа сӑмалаланса кайнӑ шур кӗпеллӗ этемсем ҫине пӑхать.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Анчах ксёндзе те вӗсен хӑйсенчен уйрӑм мар: ҫиелтен пӑхма та пулин христиансен пупӗ пек мар.Только и ксендз у них на их же стать, и с виду даже не похож на христианского попа.
VIII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӑй вӑл ҫиелтен кӑвак пир пустарнӑ тӑлӑп тӑхӑнса янӑ.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Парӑр-ха ӑна кунта: унта тата тепри ларать! силлӗр-ха ӑна лайӑхрах… мӗн, ҫук-им?.. вӑт эсреллӗ хӗрарӑмӗ! ҫиелтен пӑхма хӑй светуй пек, ӗмӗрнех типӗ тытса пурӑнать тейӗн».
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пысӑках мар кӗлеткеллӗ дьяк вара пушаннӑ михӗ тӗпнех кӗрсе ларчӗ, ҫиелтен тепӗр ҫавӑн чухлӗ кӑмрӑк тултармаллӑх та вырӑн юлчӗ унта.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пӗр-пӗр праҫникре чиркӗве кайма тӳр килсен, Солоха пурҫӑн кӗпе тӑхӑнать, ҫиелтен кӑн-кӑвак юбка, умне катан пиртен ҫӗлетнӗ саппун ҫакать.А пойдет ли, бывало, Солоха в праздник в церковь, надевши яркую плахту с китайчатою запаскою.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Писӑр пӑхрӗ: чӑнах та иккен, чӳрече хуппин петлисем татӑлса кайнӑ, ҫиелтен хӑма ҫапса тыттарнипе ҫеҫ тытӑнкаласа тӑрать вӑл.Писарь взглянул: петли у широкого ставня оторваны, и он приколочен только сверху деревянным брусом.
IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӗрсем пуҫӗсене сарӑ, кӑвак, шупкарах хӗрлӗ хӑюсемпе эрешлесе пӗтернӗ калпак пеккисем тӑхӑнса яратчӗҫ, тет те, ҫиелтен ылтӑн ука ҫавӑрса ҫыхатчӗҫ, тет.
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Апла эппин, земляк, пирӗн тулла илекенсем пулас ҫук, тетӗн?» тет пӗри, ҫиелтен пӑхсан пӗр-пӗр местечкӑран килнӗ мещен майлӑраххи.
III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫапӑҫу пуҫлансан, тул ҫутӑлса килнӗ вӑхӑтра, тревога илтсе Садкине килме тухсан, Лена шоссе ҫинче Матвей Юргина санротӑна илсе каякан лава курнӑ; лейтенанта утиялпа лайӑх чӗркенӗ, юнланнӑ кӗске кӗрӗкӗпе ҫиелтен витсе хунӑ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Мускав патӗнчи ҫӗр ҫинче пулса иртнӗ ҫапӑҫӑвӑн йӗрӗсене шӑлса лартас тесен, унӑн кӗҫӗр ҫӗрӗпех ӗҫлемелле: вилесене тата сапаланса выртакан хӗҫпӑшалсене кӗрт хӳсе лартмалла, снарядсем ӳксе пулнӑ шӑтӑксемпе юн кӳлленчӗкӗсене пытармалла, ҫуннӑ танксемпе ҫуннӑ ялсенчен юлнӑ вырӑнсене ҫиелтен те пулин витсе хумалла…
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл унта ҫав тери хускалнӑ кӑмӑл-туйӑмпа тухса кайрӗ: ҫул ҫинче темиҫе хутчен те Умрихина лашине чарма хушрӗ, тӑлӑп ҫухипе ҫиелтен хӳтӗленсе картти ҫине пӑхкаларӗ, темӗн пӑшӑлтатрӗ, туртса пӗтермен пирус тӗпӗсене тӑтӑшах тӗрлӗ енне ывӑтрӗ…
XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗр сӑмахпа каласан, Кубанӗн пӗтӗм ҫӳл тӑрӑхне ҫиелтен пӑхма яланхи пекех тата пуриншӗн те паллӑ ҫуркунне килсе ҫитрӗ.
XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Управляющий хыҫҫӑн ҫеҫенхирлӗ районти прокурор, прокурорсен ҫӗнӗ тумне тӑхӑннӑскер, ҫиелтен пӑхма чугун ҫул ҫинчи генерал-директор евӗрлӗскер, сӑмах тухса каларӗ.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Малалла директорӑн хӑйӗн сӑмахӗсем: «Вӗсем ӗҫсӗр ларса пӗр чӗлхе тупрӗҫ те ӗҫ ҫине ҫиелтен пӑхакансем пулса тӑчӗҫ», «чӑтма ҫук кая хӑварасси кунта та пур».
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей коридор тӑрӑх утса кайрӗ те Алдахин кабинечӗпе юнашар ҫиелтен коленкорпа сӑрман алӑк ҫинче тин ҫеҫ ҫурнипе куҫ хӑнӑхса ҫитеймен саспаллисене курчӗ: «РК секретарӗ — Т. Нецветова».
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.