Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кашни сăмах пирĕн базăра пур.
кашни (тĕпĕ: кашни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑлансене кашни кун, кашни каҫ курма пулать.

Оленей можно увидеть каждый день, каждую ночь.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Пограничник дозорка ҫинчи кашни йывӑҫа, кашни чула, лупашкана, тӗмескене пӗлет.

Пограничник знает каждое дерево, каждый камень, яму, пень на дозорке.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Ҫыравҫӑ кашни предложенипе, кашни сӑмахпа мӗне те пулин пӗлтересшӗн.

Писатель хочет что-то сообщить каждым предложением, каждым словом.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Юбилей датисене уявлама хатӗрленес ӗҫе Чӑваш Енре пурӑнакан кашни ҫемьепе кашни ҫыннӑнах хутшӑнмалла.

В работе по подготовке к празднованию юбилейных дат должны участвовать каждая семья, каждый житель Чувашии.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Коммуналлӑ сферӑри лару-тӑрӑва ӗҫ тӑвакан влаҫ органӗсен, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен тата пурӑнмалли ҫурт-йӗр харпӑрлӑхҫисен пӗрлехи вӑйӗпе кӑна лайӑхлатма, кашни ҫуртпа кашни картишӗнче йӗрке тума, пурӑнмалли майсене хӑтлӑлатма, энерги ресурсӗсемшӗн тӳлессине йӗркене кӗртме тата пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне ӳстерме пулать.

Только совместными усилиями органов исполнительной власти, органов местного самоуправления и собственников жилья можно добиться улучшения в коммунальной сфере, навести порядок в каждом доме и дворе, обеспечить комфортность проживания, урегулировать платежи за энергоресурсы и повысить качество предоставляемых услуг.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Раҫҫейри кашни виҫҫӗмӗш бульдозера, тавар турттармалли кашни ҫиччӗмӗш вакуна пирӗн республикӑра туса кӑлараҫҫӗ.

В нашей республике производятся каждый третий российский бульдозер, каждый седьмой грузовой железнодорожный вагон.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Статистика ҫирӗплетнӗ тӑрӑх - унӑн палӑрӑмӗсем 50 ҫултан иртнӗ кашни виҫҫӗмӗш хӗрарӑмӑн тата кашни пиллӗкмӗш арҫыннӑн пур.

Помоги переводом

«Чӗмсӗр» чир ан сӗмсӗрлентӗр // Валентина Смирнова. Хыпар, 2013,09,06

Кашни картинӑн хӑйӗн кунҫулӗ, кашни ҫӗршывӑн - хӑйӗн картини.

Помоги переводом

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Яланах, кашни кун, кашни минутра сан пирки шухӑшлатӑп.

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Х.В. Рамазанов ҫулсем иртнӗ май Ҫӗнтерӳ уявӗ кашни ҫыншӑн хакланса, ветерансем сахалланса пынине каларӗ, ҫавӑнпа кашни ҫул майӑн 9-мӗшне юбилей ҫулӗ пек анлӑ та савӑнӑҫлӑ уявлама сунчӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Х.В. Рамазанов ҫулсем иртнӗ май Ҫӗнтерӳ уявӗ кашни ҫыншӑн хакланса, ветерансем сахалланса пынине каларӗ, ҫавӑнпа кашни ҫул майӑн 9-мӗшне юбилей ҫулӗ пек анлӑ та савӑнӑҫлӑ уявлама сунчӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Кун пек суту-илӳ юлашки ҫулсенче кашни районти, кашни ялти почтӑра пырать.

Такая торговля в последние годы организована на каждой районной и сельской почте.

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Унсӑр пуҫне кашни ачан хӑйӗн характерӗ, кашнинпе хутшӑнма мехел тупмалла.

Помоги переводом

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Пӗрле ирттернӗ кашни кунпа, кашни самантпа киленсе пурӑнаҫҫӗ халӗ вӗсем.

Помоги переводом

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Унӑн ҫак пуянлӑхне эпӗ 40 ҫул тӑршшӗнче малтанах художник хӑйӗн мастерскойӗнче тӑрмашнӑ вӑхӑтра, каярахпа куравсенче те кашни уйӑхрах, кашни ҫулах курнӑ.

Помоги переводом

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Пултаруллӑ почтальон хаҫат валеҫнисӗр пуҫне кашни уйӑхрах 4-мӗш числоран пуҫласа 24-мӗшӗччен тивӗҫлӗ канӑва кайнисене пенси укҫи валеҫет, вӗсен кашни ыйтӑвне ырӑ кӑмӑлпа йышӑнать, кунпа пӗрлех газпа электроэнергишӗн укҫа тӳлесе килсе парать, тӗрлӗрен кирлӗ тавар сутать.

Помоги переводом

Энтриялӗнчи хастар почтальон // З.РАЗУМОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Кашни тӗрлӗ сферӑра вӑй хурать, кашнин хӑйнеевӗр тавракурӑм.

Мы работаем в разных сферах, имеем разное видение жизни.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Кашни ҫитӗнӗве халӑх туптать, унта кашнин тӳпи пур.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Уява кашни ҫын кӑмӑлне тыткӑнламалла тата килӗшмелле ирттерес тӗллевпе йӗркелӳҫӗсем программӑна кашни ҫул ҫӗнӗ сӗм кӗртме тӑрӑшни куҫ умӗнче.

Помоги переводом

Ҫав ҫулсен мухтавӗ сӳнмӗ // Светлана АРХИПОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Стенан кашни пӗрени, маччапа урайӑн кашни хӑми Кӗҫтук Кольцов ятне аса илтерсе тӑрасса шанас килет.

Помоги переводом

Кӗҫтук Кольцов сӑмахӗсем — Карелири гранит ҫинче // Елена ЛУКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.04, 4 (6097) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней