Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сӑмсинчен юн кайнӑ тутар патнелле Кантюк, Усалук тата ыттисем васкавлӑн сике-сике тухса пӗшкӗнчӗҫ.А к татарину, у которого носом пошла кровь, устремились Кандюк, Узалук и другие услужливые богатеи…
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мишша, лешӗ тата кӗрешесшӗн мар-и тенӗ пек, ун ҫине кӑмӑллӑн пӑхкаларӗ, Хурӑнвар чӑвашӗ пуҫне сулкаларӗ, ушкӑн хушшине васкавлӑн кӗрсе куҫран ҫухалчӗ.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Самай ыратнӑ аллине Михаля васкавлӑн туртса илчӗ те малтан Касиме, унтан Нямаҫа пӑхрӗ.
VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫынсем, картишне васкавлӑн кӗнӗ пекех, урамалла та хӑвӑрт тухса кайрӗҫ.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей картиш еннелле ҫаврӑнчӗ, ҫулнӑ курӑка тиесе килме Тухтара каласа хӑварчӗ, хӑй пӳрте васкавлӑн кӗчӗ те тумланма тытӑнчӗ.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сӑрт енчен хура пиншаклӑ ҫын васкавлӑн чупса анчӗ.Это кричал мчащийся с холма сломя голову парень в черном пиджаке.
III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Талӑк хушши ҫӑвара чӗптӗм хыпманччӗ, — ҫинӗ май васкавлӑн каларӗ Палюк.Уж сутки, как в рот ничего не брал, — скороговоркой сказал Палюк.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пур, пур, — терӗ те хуҫа арӑмӗ васкавлӑн, кӗсйинчен уҫӑсем туртса кӑларчӗ.— Есть, есть, — торопливо сказала она и вытащила из кармана ключи.
10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Васкавлӑн юрпа ҫӑвӑнтӑм та санитарнӑй вагонсем патне кайрӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Шанмастӑн-и апла? — васкавлӑн та кӑштах тӑрӑхланӑ пек ыйтрӗ ашшӗ, унтан чӗлӗмне ӗмсе илсе: — Шанмастӑн пулсан, команда парасси те нихҫан та пулас ҫук санран…
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма, беседкӑна кӗрсе ларса, виҫӗ предметпа та мӗн кирлине васкавлӑн тепӗр хут пӑхса тухрӗ.Тёма, забравшись в беседку, все три предмета еще раз бегло просмотрел.
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Унтан, хӑйӗн ҫӗлӗкне пусса лартрӗ те тусӗсене васкавлӑн алӑ тытса, хуланалла хӑвӑрт уттарчӗ.И, нахлобучив шапку, пожав наскоро руки друзьям, быстро пошел в город.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Киммӗн икӗ енӗ те хӑвӑрт та васкавлӑн шыва шӑмпӑртаттарма пуҫларӗ.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ашшӗ ӗҫне пӑрахать, шухӑша кайса васкавлӑн пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫине тӗлсӗр-палсӑр хӗрес хурса тухать.Отец отрывается от работы и быстро, озабоченно одного за другим рассеянно крестит.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Пачӑшкӑна васкавлӑн пуҫ таять те вӑл, вара шикленсе, хӑйӗн вырӑнне кайса ларма васкать.Он торопливо кланяется батюшке и спешит озабоченно на свое место.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма картиш урлӑ хӑвӑрт чупса каҫать, пусма тӑрӑх улӑхать, тумтирне васкавлӑн хывса хӑварать, никам куриччен коридор тӑрӑх йӑпшӑнса иртме тӑрӑшать.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Каяр, — терӗ Яшка, хӑюллӑхӗпе палӑрса тӑманскер, васкавлӑн сиксе тӑчӗ те вӑл, йӗпе ҫӳҫӗ ҫине ҫӗлӗкне пусса лартрӗ.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Мӑйӑрне илсен, Тёма Абрумкӑн хӑрушӑ арӑмӗнчен аяккарах тӑрас тесе, лавккаран васкавлӑн чупса тухрӗ.Получив орехи, Тёма опрометью бросился из лавки, подальше от страшной жены Абрумки.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вӑхӑтне ҫухатмасӑр, Тёма вараланчӑк тилхепене асӑрханса шӑлӗпе ҫыртса тӑрать, унӑн пӗр вӗҫӗпе Жучкӑна ҫыхать те хӑй васкавлӑн ҫӳлелле катмакланма тытӑнать.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫав вӑхӑтрах Тёма амӑшӗ ача-пӑча пӳлӗмне пырса кӗрет, ӑна васкавлӑн пӑхса ҫаврӑнса, Тёма ҫуккине курать те малалла утать, пӗчӗк пӳлӗмӗн уҫӑ алӑкӗ умӗпе иртнӗ чухне ҫав пӳлӗмелле тинкерсе пӑхать, унта, диван ҫинче, питне-куҫне хупӑрласа ӳпне выртнӑ Тёмӑн пӗчӗк кӗлеткине асӑрхать, унтан столовӑйнелле иртет, ҫывӑрмалли пӳлӗм алӑкне пырса уҫать те, унта кӗрсе хӑй хыҫҫӑн тӳрех алӑка тачӑ хупса хурать.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.