Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каламалла (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Республика ертӳҫисене тав сӑмахӗ каламалла ӑна урӑх вырӑна куҫарнӑшӑн.

Глав республики должны благодарить за то, что его перенесли на другое место.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Карчӑк-кӗрчӗке пуҫтарса фольклор ансамблӗ туни вӑл, мӗнле каламалла, культурӑна аталантарни мар.

Организация фольклорного ансамбля из пожилых, как бы сказать, не является объяснением культуры.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Тӑрантӑм тесе каламалла, хӗрӗм.

Доченька, надо говорить, наелась.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

М. Горькин «Артамоновсен ӗҫӗ» пирки те ҫавнах каламалла.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Кунта ҫакна каламалла: республика Пуҫлӑхӗ нумаях пулмасть пирӗн районта пулнӑ чух Шӑмӑршӑ больницине «Республикӑри чи лайӑх больницӑсенчен пӗри» тесе хакларӗ.

Помоги переводом

Валерий Фадеев: «Аталанмалли майсем, ӗҫчен ҫынсем пур, тӑрӑшмалла кӑна» // И.САЛАНДАЕВ. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=75&ty ... id=2709271

— Мӗнле каламалла?

- Как сказать?

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Парнесем пирки те каламалла пулӗ.

Наверно и о подарках надо сказать.

Кирек мӗнле юрӑра та манӑн чун пур // Владимир ЧЕКУШКИН. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Ҫавӑнпа пӗр иккӗленмесӗрех каламалла, кунта кашни сотрудник ҫӑмӑл мар условисенче ӗҫлет.

Помоги переводом

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

— Юлашки виҫӗ ҫулта ӳсмен тесе каламалла пуль.

— В последние три года, можно сказать, не увеличивалось.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Халӑхпа ирттернӗ чӳксен ҫаврисем ҫинчен те ҫавнах каламалла.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Кӗлӗсемпе пилсем тата чӗлхесем ҫинчен пӗтӗмӗшле ҫапла каламалла.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

— Те каламалла ӗнтӗ...

- Может, сказать...

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

— Тем каламалла...

Что сказать...

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Аслисемсӗр шыва кӗме кайма, велосипед-скутерпа асфальт ҫул ҫинче ярӑнма юраманнине ачасене астутарсах тӑмалла, ҫул, шыв ҫинчи асӑрханулӑх пирки тӑтӑшах каламалла.

Предупреждать детей, что нельзя идти купаться без взрослых, кататься на асфальте на велосипеде-скутере, надо говорить часто об опасности на дороге, в воде.

Ачасене - тимлӗх // Эльвира ИВАНОВА. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

Мӗн каламалла?

А что сказать?

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Малтанхи сасӑлавӑн пӗрлехи кунӗ умӗн агитаци тапхӑрӗ пулса иртнине хушса каламалла.

Помоги переводом

Н.Малов: «Кашни сасӑ пӗлтерӗшлӗ, ҫакӑ тӗрӗс ҫул-йӗр суйлама пулӑшать» // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

— Урӑхларах каламалла пуль.

– Не то слово!

Станислав Садальский: «Взятка илекен тухтӑрсене питлеместӗп» // Ольга САБУРОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

11. Ангел мана каларӗ: санӑн малалла та халӑхсем ҫинчен, йӑхсем ҫинчен, тӗрлӗ чӗлхеллӗ ҫынсем ҫинчен, тӗрлӗ патшасем ҫинчен пророкла каламалла, терӗ.

11. И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.

Ӳлӗм 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Христос мана тӗне кӗртме мар, Ырӑ Хыпар пӗлтерсе ҫӳреме ячӗ; Христос хӗресӗн хӑвачӗ ан ҫухалтӑр тесе, манӑн ҫакна хайласа кӑларнӑ сӑмахсемпе каламалла мар.

17. Ибо Христос послал меня не крестить, а благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднить креста Христова.

1 Кор 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Ҫакна хирӗҫ мӗн каламалла ӗнтӗ?

31. Что же сказать на это?

Рим 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней