Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кайрӗҫ (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пӗлтӗр куҫ умӗнчех сурӑха таптаса кайрӗҫ. Водитель ҫӑмӑл машина хӑвӑртлӑхне чакарнине курсан ун патне чупса пытӑм. Кабинӑна уҫса ҫӑрине кӑларса илтӗм. «Вилнӗ сурӑх какайне туян — вара малалла кайма пултаратӑн», — терӗм. Вӑл вӑрах шухӑшламарӗ — 3 пин те 500 тенкӗ кӑларса тыттарчӗ», — аса илет ҫак урамра пурӑнакан Владимир Андреев почтальон.

Помоги переводом

Шухӑ водительсем саккуна уямаҫҫӗ, ҫынсене шеллемеҫҫӗ // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ҫуртне сӳтсе кайрӗҫ, шкул туса хучӗҫ.

Помоги переводом

Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Аннене тӑратса илсе тухса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Пӗррехинче наука академийӗ конференци йӗркеленӗ те ҫывӑрма Мускав ҫывӑхӗнчи пӗр пансионата илсе кайрӗҫ.

Однажды Академия наук организовала конференцию и повезли нас на ночлег в один из пансионатов Подмосковья.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

1942 ҫулта Йӳҫкасси вӑтам шкулне пӗтерсе тухрӑм, ҫичӗ уйӑх хушши Панкли ял канашӗн секретарӗнче хут ҫырса лартӑм, 1943 ҫулхи пуш уйӑхӗнче мана ҫара илсе кайрӗҫ.

В 1942 году закончил среднюю школу Юськасы, семь месяцев писал бумаги будучи секретарем сельского совета Панкели, в марте 1943 года меня забрали в армию.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Юрӑн аҫаҫури ашшӗне Микулая фронта илсе кайрӗҫ.

Отчима Юрия - Николая - забрали на фронт.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Урисем лӗнчӗр! кайрӗҫ каччӑн.

У парня подкосились ноги.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Малтан клуба ташӑ каҫне кайрӗҫ.

Сначала пошли в клуб на танцевальный вечер.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Шел, иккӗшӗ те пирӗнтен ӗмӗрлӗхех уйрӑлса кайрӗҫ, — аса илет Пелагея Николаевна.

Жаль, оба навеки расстались с белым светом, — вспоминает Пелагея Николаевна.

Председатель хӗрӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Суяпа Аннана мӗн пулса иртнине ӑнлантарма хӑйсемпе лартса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кӑҫал ытла та ир ҫитӗнсе кайрӗҫ ыраш калчисем!

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫак вӑхӑтра йывӑҫ турачӗсем ерипен сирӗне-сирӗне кайрӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫак вӑхӑт тӗлне аванах ура ҫине тӑма ӗлкӗрнӗ ял хуҫалӑхӗ тата Раккасси ялӗ пушанса юлчӗ: вӑйпитти арҫынсемпе яшсем, чи хастар хӗрарӑмсемпе пикесем хӑйсен ирӗкӗпе фронта тухса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫичӗ класс пӗтернӗ Валентин Яковлев тата юлташӗсем Элшел айӗнчи вӑрмана кайрӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Чӑнахах та, куккасем те ҫунса кайрӗҫ — килсӗр юлчӗҫ.

И правда, и у дяди дом сгорел, остались без дома.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Аттене часах больницӑна илсе кайрӗҫ — вӑл унтан таврӑнаймарӗ.

Отца вскоре увезли в больницу - он оттуда не вернулся.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Пысӑк хуласенче пурӑнакансем, темле концертсемпе театрсенче пулса курнӑскерсем, тӗлӗнсех кайрӗҫ: «Епле пултаруллӑ иккен пирӗн ентешсем», – тесе савӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Семен Яковлевич аслӑ ывӑлӗпе — 11 ҫулти Кольӑпа — лаша урапипе выльӑх масарне кайрӗҫ.

Помоги переводом

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Хуҫалӑхсене патшалӑх пулӑшма пӑрахрӗ те — вӗсем вакланса, пайланса кайрӗҫ.

Государство перестало поддерживать хозяйства - и они раздробились, разделились.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Унтан хӗрарӑмсем Атӑл хӗрринчи улӑха утӑ ҫулма «кайрӗҫ».

Помоги переводом

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней