Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хастарррӑн та ҫирӗп утар малалла, Ҫӳле ҫӗклентӗр пионер ялавӗ, Эпир — комсомол ылмашӗ, Эпир — Октябрь ачисем…Смелей вперед и тверже шаг, И выше пионерский стяг. Мы — смена комсомолу, Мы — дети Октября…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Саспаллисене майлаштарнӑ чухнехи тӗрлӗ тӳрӗ тата кукӑр-макӑр йӗрсем пӗтӗм тетрадь тӑрӑх сапаланаҫҫӗ, кирлӗ мар ҫӗртенех линирен е ҫӳле е анса каяҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ахаль ҫеҫ пымасть вӑл — пуҫне ҫӳле ҫӗкленӗ, пӗр сехет хушшинче ӳссе ҫирӗпленнӗ пек, вӑй хутшӑннӑ пек туйӑнать ӑна; хӑюллӑн малалла утать вӑл.
25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗвел, ҫӳле ҫӗкленсе, хулпуҫҫисене пӗҫертме пуҫларӗ.Солнце уже высоко поднялось над полем, припекая плечи и головы работающих людей.
20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗвел ҫӳле ҫӗкленчӗ, унтан кӑнтӑрла иртрӗ, вара вӑл ерипен анма пуҫларӗ.Солнце поднялось высоко, потом перевалило за полдень и медленно начало опускаться.
18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Параппанӗ курӑк ӑшӗнче выртать, хӗвел те ҫӳле кайнӑ ӗнтӗ!
11 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫулӑм ҫутинче хурӑнсем кӗрен тӗслӗн курӑнчӗҫ, ҫӳле вӗҫсе хӑпарнӑ хӗлхемсем юманӑн кӑтра ҫулҫисене ҫутатрӗҫ.
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫакӑ вӑл пӗтӗмпех пуҫа ҫӗр ҫумӗнчен ҫӳле ҫӗклессипе ҫыхӑнса тӑрать, апла пулмасан тавралӑха курса ӑнланасси пулмасть.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов ҫӳле мӗнле хӑпарса ҫитнине туймарӗ, ӑна вӑл мотор шӑпланнипе ҫеҫ сисрӗ.Давыдов не заметил, как поднялись на перевал, и угадал его по затихшему мотору.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Пельгусине ҫӳле илсе хӑпарнӑ.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Ҫӳле хӑпарса ҫитнӗ хӗвел хӑйӗн мӗнпур хӑвачӗпе ҫунтарать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Йыхӑрӑр, пурне те ҫӳле!
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ҫак самантра вӑл самаях ҫӳле хӑпарчӗ те ҫӑра тӗмсем урлӑ каҫса кайрӗ, унтан аяларах та аяларах анма тытӑнчӗ, кӗҫех вара сӑрт хыҫне кӗрсе курӑнми пулчӗ.
Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.
Илтиер ҫав япалана, ҫӳле ҫӗклесе, юлташӗсене кӑтартать: парта енчӗк иккен, ҫӳҫине тӗрлӗ тӗслӗ пурҫӑн ҫиппе шараҫланӑ.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Стена ҫинчи сехет йӗпписем ҫӳле хӑпарса пӗрлешсен, Тухтарӑн кайма вӑхӑт ҫитрӗ.Стрелки настенных часов поднялись вверх и слились в одну: Тухтару было пора уходить.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кунсерен ҫӳлтен ҫӳле хӑпаракан сар хӗвел ҫӗрӗн сивӗннӗ питне каҫса кайса ӑшӑтать.Поднимающееся с каждым днем все выше и выше солнце отогревает застывшую от зимнего холода землю.
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей шлепкине хул хушшине хӗстерчӗ, виҫӗ картлашкаллӑ лутра пусма тӑрӑх тӑп-тӑп пускаласа ҫӳле хӑпарчӗ.Шерккей, зажав шляпу под мышкой, легко взбежал по невысокому крылечку.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Велюш, уксахлать пулин те, ҫӳле чиперех хӑпарса кайрӗ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Калатӑп вӗт, чи ҫӳле хӑпарса каятӑп.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл тата акӑ мӗн пӗлчӗ: часах ҫеҫенхирсем пулмаҫҫӗ, вӗсене садсем лартса тултараҫҫӗ, ун чухне вара вӗри ҫил ҫынсене сиен кӳме пултараймасть, ҫӗр айӗнчи шывсене ҫӳле хӑпартасси йывӑр ӗҫ пулмасть, ӑна двигательпе уҫласа хӑпартаҫҫӗ.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.