Поиск
Шырав ĕçĕ:
Иккӗмӗш черккине ҫӗрӗҫ министерствин чиновникӗ Соловьев господин ҫӗклерӗ.Вторую чарку поднимал чиновник министерства земледелия господин Соловьев.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Обер-лейтенант господин фон-Вирхов, его высокоблагороди Клембовский штаб-ротмистр, ҫӗрӗҫ министерствин чиновникӗ Соловьев — ҫак кунхине сӗт шӳрпи тутанса пӑхрӗҫ, хӑймаллӑ варениксемпе ӑшаланӑ сысна какайне астиврӗҫ.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Господин председатель, герр унтер-офицер сире арестлени ҫинчен пӗлтерет, сирӗн халех комендатурӑна каймалла пулать.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Илтетӗп, подпрапорщик господин, — маттуррӑн каланӑ Ҫемен.— Слушаюсь, господин подпрапорщик! — молодцевато крикнул Семен.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Пӗлме пултараймастӑп, подпрапорщик господин, — тенӗ Ҫемен пуҫне усса.— Не могу знать, господин подпрапорщик, — ответил Семен, опуская глаза.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Кайран хӑй ирӗкӗпех вӑл ҫара кӗҫӗн фейерверкра юлнӑ, Япун вӑрҫинче икӗ георгиевски хӗрес илнӗ, ҫапла вара сисмесӗрех взводнӑй господин, ҫирӗп службист пулса тӑнӑ.
VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Господин председатель Буриш, ман шухӑшпа, хӑйӗн шухӑшӗсемпе ҫав териех ҫӳле ҫӗкленме пултарайман.Я не думаю, чтобы председатель Буриш поднимался до таких высот в мыслях.
IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
— Так точно, господин председатель, вӑл мана кӳрентерчӗ.
III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
— Матра, айӑпланакана аресленӗ чух господин доктор Матье сире, эсир йӑнӑшатӑр, терӗ-и?
III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
— Господин полицейски «Ӗнесене вилӗм» терӗ те, эпӗ те «Ӗнесене вилӗм» терӗм.— Я сказал: «Смерть коровам!», потому, что господин полицейский сказал: «Смерть коровам!»
III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Господин председатель, хӑтланса пӑхӑр-ха, ун ячӗпе мана пӗр-икӗ талӑклӑха та пулин хупса лартмалла туса пӑхӑр-ха.Вам, господин судья, не удастся от его имени присудить меня и к двум дням тюрьмы.
I // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
— Мана ку ӗҫе господасем вӗрентрӗҫ: Кутузов хушаматлӑ ҫав тери лайӑх господасем пурччӗ тата Япушкин господин та пурччӗ, вӑл та эрехе пит юрататчӗ, ӗҫке ернӗччӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ах, ку эсир-и, господин индивидуалист? —
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Каҫарӑр, господин офицер, — эсесовец ҫине пӑхса йӑл култӑм эпӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Господин офицер сана лайӑх ташлама вӗрентесшӗн.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эсӗр, господин Иванов, кайма та пултаратӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Виҫҫӗмӗш номер — Боровка салинчи священника, господин Полищука, большевиксене хирӗҫ вӗрентнӗшӗн арестлесе персе вӗлерчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Кӗскереххӗн, господин Иванов.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Свидетель, господин Иванов!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Ларӑр, господин Иванов, — терӗ сут председателӗ камин умӗнчи тенкел ҫине кӑтартса.— Садитесь, господин Иванов, — сказал председатель, указывая на стул у камина.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.