Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санӑн пуҫна ҫавӑн пек ырӑ шухӑш килнӗ тесе ӗненме пултарсассӑн, эпӗ вара ҫӗр ҫинчи чи телейлӗ ҫын пулӑттӑм, турра та тав тӑвӑттӑм.

Если бы я только могла поверить, что у тебя было такое доброе намерение, я от всей души возблагодарила бы бога.

19-мӗш сыпӑк. Том ӳкӗнӗвӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ, ватӑ ухмах пек, Сирини Гарпер патне кайрӑм та санӑн тӗлӗнмелле тӗлӗкӳ тӗлӗшӗпе лӑпӑртатнисене пурне те манӑн хыҫҫӑн вӑл та ӗненӗ тесе шутласа тӑраттӑм, — анчах вырӑнсӑрах пулчӗ.

А я-то, старая дура, бегу к Сирини Гарпер, — думаю, сейчас она поверит в этот твой дурацкий сон, и нате вам, пожалуйста!

19-мӗш сыпӑк. Том ӳкӗнӗвӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Санӑн сӑмаххусем ӗҫре палӑрса тӑнӑ пулсан, эпӗ ӑна лайӑхрах пӗлӗттӗм.

— Может, и знала бы, если бы ты хоть чем-нибудь это доказал.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хӑҫан та пулин пурте пӗрле пуҫтарӑнсан, эпӗ сан пата пырӑп та: «Джо, санӑн чӗлӗм пур-и?

А как-нибудь, когда они все соберутся, я подойду к тебе и скажу: «Джо, трубка с тобой?

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Санӑн та пирӗнпе пӗрле каймаллаччӗ, Том? — тесе ҫавӑрма пуҫларӗ вӑл ӑна.

Он сказал: — Том, лучше бы и ты вместе с нами.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Аннӳ пулнӑ пулсан, санӑн та каяс килӗччӗ.

И ты бы захотел, только у тебя ее нет.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Мӗн тума кирлӗ мана санӑн шыва кӗмелли?

— На что мне купанье?

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Кирлӗ мар мана санӑн пуллу…

— Не хочу я ловить рыбу.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Санӑн хитре тумтир кӗтсе илесси нумаях юлман», — тесе йӑпатрӗҫ ӑна тусӗсем.

Однако мальчики доказали ему, что богатые костюмы появятся сами собой.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эсӗ пӗччен пурӑнакан манах пулсан, санӑн, хӑвӑн кӑмӑлу пур-и, ҫук-и, ҫав япаласене пурне те тумаллах пулать.

Все отшельники так делают, и тебе пришлось бы, если б ты пошел в отшельники.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Урӑх санӑн эмел таврашӗ ӗҫмелле пулмӗ.

Никакого лекарства тебе больше не надо принимать.

12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Манӑн ватӑ чӗреме хуҫма ӑҫтан хал ҫитрӗ-ши санӑн?» — тесе ыйтрӗ вӑл.

Она спрашивала, как это он может так сокрушать ее старое сердце.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ — Робин Гуд, санӑн йӗрӗнчӗкле вилӗ келеткӳ ӑна часах пӗлсе илӗ.

— Робин Гуд, и твой презренный труп скоро это узнает.

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Шкула килнӗ чухне-и, шкултан таврӑннӑ чухне-и, санӑн яланах манпала пӗрле утмалла.

И в школу мы всегда вместе будем ходить, и домой тоже.

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Халӗ ӗнтӗ санӑн мансӑр пуҫне никама та юратмалла мар, мансӑр пуҫне никама та качча каймалла мар.

После этого, знаешь, ты уже не должна никого любить, кроме меня, и замуж тоже не должна выходить ни за кого другого.

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Санӑн правӑ ҫук ӑна тивмешкӗн; вӑл ман енче.

— Придется оставить — он на моей стороне!

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Итле-ха, Гек, вӑл мӗн санӑн?

Послушай, а это что у тебя?

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ниме те тӑмасть вӑл санӑн ҫӗрӗк шыву.

Ни черта не стоит твоя гнилая вода.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Мӗн вӑл санӑн?

— Что это у тебя?

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Санӑн шӑлна мӗн пулнӑ тата?

А что у тебя с зубом?

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней