Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лена, хӑех мӗн кирлине тума пулса, хирӗҫлерӗ пулин те, Юргин, пурне те хӑвӑртрах тумаллине ӑнланса, Ленӑна хӑй ҫумне чӑмӑртарӗ те унӑн питне хыттӑн юрпа сӑтӑрма пуҫларӗ.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Мӗн калас тен? — ним пулман пек лӑпкӑн хирӗҫлерӗ Умрихин.— А что ты думаешь? — спокойно, как ни в чем не бывало ответил Умрихин.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫук, юрамасть, — хирӗҫлерӗ Умрихин.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Штабра ҫавӑн пек кирлӗ, — хирӗҫлерӗ Наталья Павловна, — анчах райкомра урӑх чӗлхе кирлӗ.— В штабе так нужно, — возразила Наталья Павловна, — а в райкоме требуется другой язык.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Манӑн ыйту тӗллевӗ унта мар, — хирӗҫлерӗ Дорофей, хӑйӗн сӑмси ҫинчи кушӑрканӑ ӳтне пӳрнепе тасатса.— Да не в том цель моего вопроса, — возразил Дорофей, счищая пальцем шелушинки на своем носу.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Мӗншӗн тухса калас? — каллех хирӗҫлерӗ Шацкий.
XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Манпа ӗлӗк мӗн пулнине ман эсӗ, — кубанкине ӗнсе ҫинелле антарса хирӗҫлерӗ Артамашов.— Так то мое прошлое ты забудь, — сбивая на затылок кубанку, возразил Артамашов.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пуҫламӑшӗ тӗрӗс, — хӑюсӑррӑн хирӗҫлерӗ Ванюша, — анчах «хаклӑ» тени, ман шутпа, пирӗншӗн ытлах усӑллӑ мар янӑрать пек…— Начало правильное, а вот «дорогой», — возразил Ванюша, — по-моему, звучит не совсем в нашу пользу…
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ҫук, пулма пултараймасть, — хирӗҫлерӗ вӑл, — пӑрҫа лавӗнче паллӑ тунӑ икӗ пӑрҫа юнашар лекме нихҫан та пултараймаҫҫӗ.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Ну, Корнилов юлташ, эсӗ те ӑнлан: сана кунта фронт мар! — хӗрӳллӗн хирӗҫлерӗ Бояркин.— Ну, товарищ Корнилов, ты тоже пойми: тут тебе не фронт! — горячо ответил Бояркин.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лозневой хирӗҫлерӗ пулсан та Анна хӑех унӑн шарӑхне салтса илчӗ, кӗрӗкне хывма пулӑшрӗ, вӗсене пурне те кӑмака ҫывӑхӗнчи пӑтана ҫакрӗ, алсишӗсене сарлака пичурккана сарса хучӗ.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫук, ӗҫсе мар, — хирӗҫлерӗ Ерофей Кузьмич ҫӗкленсе.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Хэ-э, тума пултараҫҫӗ! — хирӗҫлерӗ Ерофей Кузьмич; вӑл чавсисене майлӑрах вырнаҫтарчӗ те, Лозневой ҫывӑхнерех кармашса, хӑй сӑмахне малалла тӑсрӗ: — Акӑ сана пӗр япала каласа парам.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫук, хӗрарӑмсем, эсир мана ан чӑрмантарӑр, — ҫирӗппӗн те лӑпкӑн хирӗҫлерӗ Анфиса Марковна.— Нет, бабы, вы мне не мешайте, — твердо и спокойно возразила Анфиса Марковна.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӑл вӗт-ха эсӗ, — хирӗҫлерӗ Ниловна.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ҫук, тӑхтӑр-ха эсир, Наталья Павловна, — хирӗҫлерӗ Сергей.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ҫук, ҫук, — хирӗҫлерӗ Сергей, — калаҫатпӑр…
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Мӗн эсӗ, Николенька! — хирӗҫлерӗ Наталья Павловна.
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ илсе те кайӑп, намӑс та курмӑп, — хӑюллӑн хирӗҫлерӗ Чурилов.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ҫук, Николай Петрович, — хирӗҫлерӗ старик, — эпӗ санпа куҫа-куҫӑн калаҫасшӑн…— Нет, Николай Петрович, — возразил старик, — я хочу с тобой, один на один…
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.