Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хирте (тĕпĕ: хир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ольӑна вӑл ҫав июнь уйӑхӗнчи уяр та ҫутӑ кун, вӗсем Атӑл леш енчи чечеклӗ ҫеҫен хирте ӑшӑ курӑк ҫийӗпе ҫара уран чупса ҫӳренӗ чух, хӑй ӳкерсе илнӗ.

Он сам снял Олю в тот прозрачный яркий июньский день, когда бегали они босиком по теплой траве в цветущей степи Заволжья.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Атӑл тӑрӑхӗнчи ҫеҫен хирте, Камышинта ҫуралнӑ Алексей, вӑрманти пурнӑҫа пӗлменскер, мӗнле ҫӗр каҫасси ҫинчен те, кӑвайт епле чӗртесси ҫинчен те малтан шутламан пулнӑ.

Родившийся в Камышине, среди поволжских степей, горожанин, неопытный в лесных делах, Алексей не позаботился заблаговременно ни о ночлеге, ни о костре.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Пур ҫӗрте те пенӗ гильзӑллӑ пулемет лентисем, нимӗҫсен лапчӑнса лутӑрканнӑ фляжкисем, цинкран тунӑ йывӑр тӑхаллӑ сӑран снаряжени татӑкӗсем, ҫурӑлман минӑсем, татӑкӑн-татӑкӑн ҫурса пӗтернӗ нимӗҫ плащ-палаткисем, юнланнӑ пир татӑкӗсем, фотокарточкӑсем, открыткӑсем, нумай пулмасть ҫапӑҫу пулса иртнӗ хирте яланах тӗл пулакан ытти ҫӳп-ҫап йӑваланса выртнӑ.

Всюду валялись стреляные пулемётные ленты с железными гильзами, раздавленные немецкие фляжки, обрывки кожаного снаряжения с тяжёлыми цинковыми крючками и пряжками, неразорвавшиеся мины, порванные в клочья немецкие плащ-палатки, окровавленные тряпки, фотокарточки, открытки и множество того зловещего мусора, который всегда покрывает поле недавнего боя.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Шыра вара хирте ҫиле.

Ищи ветра в поле.

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Хама халь, пирӗн ял хирте ларать те, ҫӑтмаха лекнӗ пекех туятӑп.

Наша деревня расположена в чистом поле, поэтому я сейчас чувствую себя словно в раю.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӑл вӑрҫӑччен хӗрсемпе шӑкалтатса калаҫнине, хирте ҫӗр выртса тырӑ вырнине, туй курма ҫӳренине аса илтерчӗ.

Оно напомнило о том, как до войны беседовали с девчонками, как ходили на жатву хлеба в поле, и ходили глядеть на свадьбу.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫак анлӑ хирте уншӑн пурте ҫӗкленӳллӗ, пысӑк пӗлтерӗшлӗ.

Для него в этом широком поле все возвышено и имеет большое значение.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫу каҫипе утӑ-улӑм хатӗрлеҫҫӗ Муллинсем - 40-шер сотӑй 4 пахча тата хирте гектара яхӑн ҫӗр пайӗ вӗсен.

Помоги переводом

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24

Вӑл хирте ӗҫлесе пӑшӑхнӑ хыҫҫӑн ҫырмана анса ҫӑл шывӗ ӗҫнӗ, ҫавӑнтан ӳпке чирне кайнӑччӗ.

Помоги переводом

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Пахчара кӑна мар, хирте те йӑран турӗҫ.

Не только в огороде, но и в поле делали грядки.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Пахчара кӑна мар, хирте те йӑран турӗҫ.

Не только в огороде, и в поле делали грядки.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

«Хирте утнӑ» вӑхӑтри шухӑш-кӑмӑла аса ил.

Помоги переводом

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Утӑ ҫийӗ ҫитиччен хирте шӑплӑх.

Помоги переводом

Авалхи йӑлапа суха ӗҫӗ вӗҫленсен // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Сиенлӗ хурт-кӑпшанкӑ нумай хирте тӗл пулать – ана пыйти, трипс та, ыттисем те пур.

Во многих полях встречаются вредных насекомых - липучки, и трипс, и многое другое.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«Маншӑн трактор-комбайн вӑл - чун киленӗҫӗ, ҫурхи ака-суха вӑхӑтӗнче кунӗн-ҫӗрӗн хирте ирттермелли те пӗртте пӑшӑрхантармасть. Пирӗн ӗҫ яваплӑ. Ӑшӑ, уяр кунсемпе усӑ курса хир ӗҫӗсене вӑхӑтра вӗҫлеме тӑрӑшмалла. Ӳркенмесен ялта та пурӑнма аван. Ҫӗр вӑл, ҫын пекех, хӑйне юратнине, пӑхнине кӗтет. Ху тӑрӑшнин тухӑҫӗ аван пулсан вара чун тата та вӑйлӑрах хӗпӗртет», - тет Юрий Анатольевич.

"Для меня трактор-комбайн - это наслаждение, и нисколько не беспокоит то, что во время весеннего сева приходится целыми днями и ночами проводит в поле. Наша работа - ответственная. Воспользовавшись теплыми и ясными днями, полевые работы надо постараться закончить во время. Если не лениться, то и в деревне хорошо жить. Земля, как человек, ждет любви и внимания. Если продуктивность твоего труда хорошая, то и душа сильнее радуется", - говорит Юрий Анатольевич.

Ӗҫчен пулнипе хисеплӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Сире агроном пулнӑ май паян хӑшпӗр хирте хытхура ашкӑрни пӑшӑрхантарать-и?

Вам, как агроному, не больно ли смотреть на некоторые поля, заросшие бурьяном?

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

- Лаптӑка сухаласа пӗтерчӗҫ пулас, апла акма та тытӑнӗҫ, - юнашарти хирте кӗрлекен тракторсене тӗллесе кӑтартрӗ хӗрарӑм. - Ака-сухана та хамӑр вӑйпа ирттеретпӗр.

- Кажется вспахали участок, значит начнут сеять, - указала женщина на гудящие трактора в соседнем поле. - И посевные работы проводим собственными силами.

Куҫ хӑрать те, алӑ тӑвать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Хирте сайра тӗтре куран.

Ложился на поля туман.

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Хирте ӗҫлекенсем патне те вӗри апат ӑсатаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ака-суха пултаруллисене килӗштерет // И.СЕРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Кӗҫех 3-мӗш хирте ҫурхи тулӑ, 4-мӗш хирте урпа пуссисем ешӗл тумпа куҫа савӑнтарӗҫ.

Помоги переводом

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней