Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ашшӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Ашшӗ (тĕпĕ: ашшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йывӑрланнӑ ҫара урисем ашшӗ чӗркуҫҫийӗ ҫинчен шуса аннӑ.

Тяжеленькие голые ноги сползали с отцовских колен.

IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ ӑна хӑй алли ҫине илчӗ.

Отец взял его на руки.

IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Тата ашшӗ ҫиленнӗшӗн кӳренмелле маррине те сисрӗ.

Но также не надо и сердиться на раздражительность папы.

IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Ах, турӑ, — терӗ ашшӗ ҫилленнипе, мӑйне турткаласа — Мӗншӗн те мӗншӗн!

— Ах, боже мой! — раздраженно сказал отец, дергая шеей — Отчего да почему!

IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ дилижанс ӑшӗнче хӑйне-хӑй мӗнле тытмалли ҫинчен каланине Петя лайӑх астӑвать.

Петя хорошо запомнил поведение отца в дилижансе.

VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫапах та, ашшӗ тата та лӑпкӑрах, пӗр хумханмасӑр хӑйӗннех калать.

На что папа еще равнодушнее говорил, не торопясь и не повышая голоса.

VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Килет, каять, иртет, — тет ашшӗ пӗр кӑшкӑрмасӑр.

— Хочется, перехочется, перетерпится, — еще более невозмутимо говорил отец.

VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Унӑн ашшӗ, ҫӳллӗ, уҫах мар ҫын, сухалне бакенбардла ӳстернӗ, пуҫне ҫунатлӑ шӗлепке тӑхӑннӑ.

Ее папа, высокий, крайне флегматичный господин в бакенбардах и крылатке.

VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ гостиницӑна кӗрсе чарӑнмасӑрах, тӳрех пристане илсе кайма хушрӗ.

Отец велел, не останавливаясь в гостинице, ехать прямо на пристань.

V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Ан пакӑлтат, — терӗ ӑна хирӗҫ ашшӗ хыттӑн.

— Не болтай! — строго заметил отец.

V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вара ашшӗ пуҫласа сӑмах хушрӗ.

Тогда отец первый нарушил молчание.

V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Петя мар, пӗчӗк Павлик та ашшӗ шухӑшне часах сисрӗ.

Не только Петя, но даже и маленький Павлик поняли отца сразу.

V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Хӑранипе Петя ашшӗ ҫине пӑхса илчӗ, анчах лешӗ, кӑшт шуралса кайса, сухалне малалла кӑнтса, пӗр хускалмасӑр ларчӗ.

Мальчик с отчаянием посмотрел на отца, но тот сидел совершенно неподвижно, с бесстрастным лицом, немного бледный, решительно выставив вперед бородку.

V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ, ҫӑварне хуллен пӗр пӗчӗк татӑк хыпса кӑшт чӑмласа илчӗ те, савӑннипе куҫне хӗссе: — Чӑнах та, питӗ лайӑх, — терӗ.

Отец же аккуратно положил в рот небольшой кусочек, пожевал его, сладко зажмурился и сказал: — Действительно, замечательно!

IV. Шӑвармалли вырӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ дыня ӑш-чиккине пекӗпе касса ҫавӑрчӗ те, чӳречерен ывӑтрӗ.

Отец подрезал внутренности дыни перочинным ножичком и ловким, сильным движением выхлестнул их в окно.

IV. Шӑвармалли вырӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ пӗр симӗс-хӑмӑр, урлӑ-пирлӗ ҫуркаланса кайнӑ дыняна туртса кӑларчӗ те: «Ҫисе пӑхар-ха эпир ку чаплӑ дынясене», — тесе, хӑй хуллен дыняна ҫӗҫӗпе икӗ пая касса уйӑрчӗ.

Отец вытащил одну — крепенькую, серовато-зеленую канталупку, всю покрытую тончайшей сеткой трещин, и, сказав: «А ну-ка, попробуем этих знаменитых дынь», аккуратно разрезал ее вдоль и раскрыл, как писанку.

IV. Шӑвармалли вырӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ, Павлика аллинчен ҫавӑтса, дынясем илмӗ кайнӑ.

Отец взял Павлика за руку, и они отправились покупать дыни.

IV. Шӑвармалли вырӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ, ҫилленсе, тепӗр еннелле ҫаврӑнса ларчӗ.

И отец сердито отвернулся.

III. Ҫеҫенхирте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ашшӗ ывӑлӗ ҫине хаяррӑн пӑхса илчӗ.

Отец строго посмотрел на сына.

III. Ҫеҫенхирте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Дилижанс ӑшӗнче ларса пыракансем — ашшӗ те, кучер та, Петя та ҫавӑн ҫинчен шухӑшланӑ.

И об этом думали в дилижансе и отец, и кучер, и Петя.

III. Ҫеҫенхирте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней