Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫченӗсем (тĕпĕ: ӗҫчен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Республикин халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхӑн хисеплӗ ӗҫченӗсем!

Уважаемые работники бытового обслуживания населения и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики!

Халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхӑн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/03/19/glava- ... aet-c-dnem

Статья авторӗ Михаил Тихонов, кӑларӑмӑн тӗп редакторӗ шутланаканскер, чиновниксем тата патшалӑх ведомствисен ӗҫченӗсем Раҫҫей Федерацийӗн «МИХ пирки» саккуна ытлашшиех пурнӑҫламанни пирки каласа парать.

Как указывает автор статьи Михаил Тихонов, являющийся главным редактором издания, чиновники и сотрудники государственных ведомств не особо выполняют Закон РФ «О СМИ».

«МК в Чебоксарах» тӳре-шара вӑрах хуравланишӗн пӑшӑрханать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27920.html

Тухтӑрсемпе медсестрасем тата сывлӑх сыхлавӗн ытти ӗҫченӗсем пандемипе ырми-канми кӗрешрӗҫ.

На передовой оказались доктора, медсестры и другие работники здравоохранения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Толстоя чӑвашла ҫав таранах ӑнӑҫлӑ куҫарма мӗнле май тупнӑ-ши тӑван культура ӗҫченӗсем?

Помоги переводом

«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.

Хӑрушсӑрлӑх органӗсен хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветеранӗсем!

Уважаемые сотрудники и ветераны органов безопасности!

Олег Николаев хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/20/glava- ... aet-s-dnem

Чӑваш Республикин энергетика отраслӗн хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветеранӗсем!

Уважаемые работники и ветераны энергетической отрасли Чувашской Республики!

Олег Николаев энергетик кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/22/glava- ... et-s-dnyom

Чӑваш Республикин юридици пӗрлӗхӗн хисеплӗ ӗҫченӗсем!

Уважаемые представители юридического сообщества Чувашской Республики!

Юрист кунӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/03/glava- ... aet-s-dnem

Ҫӗршыври кашни кӗтесрен килекен унӑн тӗррипе час-часах кӑсӑкланать, вӗренсе пыма тӑрӑшать тесе ҫирӗплетеҫҫӗ музей ӗҫченӗсем.

Работники музея утверждают, что каждый гость, приезжающий к нам из разных уголков страны, часто интересуется ее вышивками, и пытается понять ее опыт.

Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35

Администраци, культура, вӗренӳ, медицина, ял хуҫалӑх ӗҫченӗсем, Хирти Явӑшри тӗп шкул вӗренекенӗсем, ял тӑрӑхӗнче пурӑнакансем пурте йывӑҫ лартма тухрӗҫ.

Работники администрации, культуры, образования, медицины, сельского хозяйства, учащиеся школы деревни Полевые Яуши, жители сельского поселения вышли сажать деревья.

Йывӑҫ лартни – ырӑ ӗҫ // Н.ПАВЛОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Библиотека ӗҫченӗсем историе аса илмелли буклетсем хатӗрленӗ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ ӗҫ — ӗмӗрлӗх асра // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Прокуратура пӗлтернӗ тӑрӑх, вӗсен ӗҫченӗсем объектсенче килсе кайнӑ хыҫҫӑн унти ӗҫ хӑвӑртланнӑ.

Прокуратура отмечает, что после посещения работников прокуратуры работы на объектах ускорились.

Вӑхӑтра юсайманшӑн Элӗк районӗнче вырӑнти усламҫа штрафланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/26483.html

Ҫурлан 14-мӗшӗнче прокуратура ӗҫченӗсем объектсене тӗрӗслеме персе ҫитнӗ, анчах ӗҫе вӗҫличчен чылай юлнине асӑрханӑ.

Когда 14 августа работники прокуратуры нагрянули на объекты, выяснилось, что до завершения работ еще далеко.

Вӑхӑтра юсайманшӑн Элӗк районӗнче вырӑнти усламҫа штрафланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/26483.html

Унӑн ӗмӗрне вӑрӑмлатма ВООТИКӑн Тӗп Канашӗ ҫумӗнчи ятарлӑ сӑнав мастерскойӗн ӗҫченӗсем, Барановскин вӗренекенӗсем, нумай тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10

«Ҫав ҫулсенче ман пурнӑҫа тӑраткаланнӑ ҫӳҫлӗ, пӗтӗм тӗнчене илтӗнекен сасӑллӑ пӗчӗк ҫын килсе кӗчӗ те «Тинӗс ӗҫченӗсем» ҫинчен, «Париж турамӑшӗн чиркӗвӗ» ҫинчен, «Яланах кулакан ҫын» ҫинчен каласа пама пуҫларӗ…

«В такое-то время в мою жизнь ворвался маленький человек со всклокоченными волосами и голосом, раскатывающимся по вселенной, стал рассказывать о «Тружениках моря», о «Соборе Парижской богоматери», о «Человеке, который смеется»…

VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Вӑл ҫырса хӑварнӑ романсенчен чи паллисем ҫаксем пулаҫҫӗ: «Париж турамӑшӗн чиркӗвӗ», «Халӑх писнӗ ҫынсем», «Тинӗс ӗҫченӗсем», «Ялан кулакан ҫын» тата «Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул».

Из его романов наибольшую известность получили: «Собор Парижской богоматери», «Отверженные», «Труженики моря», «Человек, который смеется» и «Девяносто третий год».

I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

— Хальхи депутатсен хушшинче журналистсем, культура ӗҫченӗсем ҫук.

Помоги переводом

Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4

Халӑхпа тӗл пулнӑ май район администрацийӗн ответлӑ ӗҫченӗсем районӑн отчетлӑ тапхӑрти экономикӑпа социаллӑ пурнӑҫ аталанӑвӗн кӑтартӑвӗсемпе, малашлӑх задачисемпе паллаштараҫҫӗ, ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсем, депутатсем, полицин участокри уполномоченнӑйӗсем хӑйсен ӗҫӗ-хӗлӗ пирки отчетсем туса параҫҫӗ, вырӑнсенчи пӗлтерӗшлӗ ыйтусене сӳтсе яваҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28

Ҫӗнӗ власть панӑ ирӗклӗхпе усӑ курса, ял ӗҫченӗсем ҫӗре хуҫасенчен туртса илсе валеҫеҫҫӗ.

Пользуясь свободой, которую дала новая власть, сельские труженики отнимали у хозяев землю и распределяли ее между собой.

«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тепӗр кунне ӗҫе пӗтерсен чӑваш хӗрӗсемпе каччисене саламлама ТР ЧНКА пуҫлӑхӗ Константин Яковлев, «Сувар» хаҫат ӗҫченӗсем тата Тутарстанри Чӑваш ҫамрӑкӗсен союзӗн представителӗпе тӗл пултӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗпрелсем кӑҫал та малта // Светлана САДЫКОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

Женя Крутова урамӗнче вырнаҫнӑ Ҫӗнӗ Шупашкарти вӑйӑ салонӗ полици ӗҫченӗсем килсен ҫеҫ хупӑннӑ.

Игровой салон в Новочебоксарске, расположенный на улице Жени Крутовой закрылся лишь после приезда сотрудников полиции.

Вӑйӑ салонӗ полици килсен ҫеҫ ӗҫлеме пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24798.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней