Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

итле сăмах пирĕн базăра пур.
итле (тĕпĕ: итле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Шерккей шӑллӑм, итле, Шерккей шӑллӑм, Пӑвана каяс тесеттӗм…

— Слышь, брат Шерккей, слышь — в Буинск мне надо…

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, шӑллӑм, эп сана хут-кӑранташ туянмалӑх укҫа парса хӑварам-и?

Послушай, Ильяс, я тебе оставлю денег на тетради и карандаши?

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс итле, Тимрук, кӗҫӗнни пирӗн ҫурт ҫынни пулмарӗ.

— Послушай, Тимрук, младший у нас недомашний человек получился.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ну сана, итле вӗсене!

— Да ну, слушай ты их!

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Итле: «Хаклӑ аннем! Мӗнле пурӑнатӑн эсӗ халь? Мӗнле ҫӳретӗн, чирлӗ мар-и? Анне, май пур пулсассӑн ик-виҫ йӗрке те пулин ҫырса яр. Заданирен таврӑнсанах курма пыратӑп. Санӑн Зоя»…

— Слушай: «Дорогая мама! Как ты сейчас живешь, как себя чувствуешь, не больна ли? Мамочка, если есть возможность, напиши хоть несколько строчек. Вернусь с задания, приеду навестить домой. Твоя Зоя».

«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анне, эпӗ сана урӑх чӑрмантармастӑп, анчах эсӗ тата тепӗр вырӑнта мӗн ҫырнине кӑна итле.

Мама, я больше не буду тебе мешать, но только ты послушай еще одно место.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ну, итле эппин.

Ну так слушай.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Акӑ сана эпӗ пӗр ҫаврӑм юрласа парам, эс тӑнласа итле.

А давай тебе спою один куплет, а ты послушай.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар ыйхӑран вӑраннӑ пек пулса итле пуҫлать, хӑй унталла-кунталла пӑхкалать, сисмен хушӑрах сӑрталла хӑпарать.

Тухтар будто очнулся ото сна, прислушался, ноги невольно понесли его туда, откуда исходил этот голос.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, хӑта, — терӗ вӑл.

— Послушай-ка, — сказал он.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эппин итле ваттин сӑмахне: Селиме хӑй килӗшрӗ.

— Тогда послушай старших: Селиме сама согласилась…

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Нямаҫ, итле, — терӗ Кантюк.

— Слушай, Нямась, — тихо сказал Кандюк.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мана итле.

Послушай меня.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле ман сӑмаха…

И слушай мое слово…

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, мӗн калам эп Селиме пирки…

Послушай-ка, брат, что тебе насчет Селиме скажу…

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, ырӑ сунса калас сӑмахӑм пур, канашӑм пултӑр: эс, Шерккей шӑллӑм, хӑраса ан тӑр-ха, пӳртне кӑҫалах тума тытӑн.

А хочешь, дам тебе добрый совет: ты, брат Шерккей, не бойся, начни в этом году дом-то строить.

XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, Володя, эс мана ҫавсене каласа парӑн-и?

— Слушай, Володя, а мне ты их расскажешь?

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Лайӑхрах итле.

Помоги переводом

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Итле, Чӳмелкке, сан ҫамрӑкусем лайӑхрах чыслама тӑрӑшчӑр, чӑн-чӑн чӑвашла, пӗлетӗн-и йӗркине?

И чтоб молодые старались чествовать победителей как следует, истинно по-чувашски, слышишь, Чумельке, сам-то хоть помнишь, как это делается?

VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, Селевер, аттине аялти ҫӳлӗкрен илсе патӑр, тӗпӗ шит ҫурӑллине.

— Скажи: пусть достанет с нижней полки сапоги, у них подошва в полторы пяди…

VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней