Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тыттарать (тĕпĕ: тыттар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Прухур, пӗрер черкке сыпса, кӗленчине арӑмне тыттарать, хӑй ҫӗре сиксе анать те ташша ярать.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Унӑн тути кӗҫ-вӗҫ макӑрса ярас ачанни пек чӗтреме тытӑнать, вара вӑл мана ыталаса илсе питрен, тутаран темиҫе хут чуптӑвать, ҫӗре лартнӑ сумкинчен илсе пӗр ҫыхӑ тыттарать.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Ме, сӗт ӗҫ, — тесе доярка ӑна салтак фляги тыттарать.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Микула хӑйпе пӗр шухӑшлӑ ҫынна, хӑйӗн аслӑ приказчикне Муравьева, укҫа тыттарать:

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Сахар ывӑс ҫинчи черккене илсе эрех тултарать те малтанах турӑ кӗтессинче ларакан ҫут ҫамкаллӑ йыснӑшне тыттарать, унтан малалла йӗркипе парса пырать.

Помоги переводом

Ӗҫке-ҫикӗ мыскари // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Чӑнах, пӑхатӑн та, тепӗр кунне Иштерек ӑна ҫӗмрӗлнӗ е ҫухалнӑ япала вырӑнне тата ҫыпӑҫуллӑрах тунӑ хатӗр е вӗр-ҫӗнӗ авӑр лартнӑ кӗреҫе-сенӗк тыттарать.

Помоги переводом

11. Ват ҫын хаярлӑхӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӑрушне ҫавӑтса тухичченех вӑл хуралҫӑна укҫа тыттарать, лешӗ турткалашса тӑмасть.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ним сӑмахсӑр вӑл мана Хӑлха чикки тыттарать.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Паллах, чи «сӑслине», «тутлине» арӑмне пыра-пыра тыттарать.

а все вкусное несет жене — она беременна,

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апата ларма мар, хӑй Ваҫука мӗн те пулин тыттарать.

А Вазюк принимал ее дары не задумываясь.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мариҫ амӑшӗ Ухтивана чӗре ҫӑмарта тыттарать.

Мать Марись вручила Ухтивану свежее яйцо.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старик сӑхман кӗсйинчен ҫӑкӑр сӑмсипе пӗр татӑк шӑрттан кӑларса тыттарать.

Старик вынул из кармана горбушку и кусочек шырта-на, протянул бедняге.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Япалисене хапха умӗнче Шахрун илет те картишӗнчи хӗрарӑмсене тыттарать.

«Дары» принимает Шахрун и передает женщинам, стряпающим во дворе.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав хушӑра ӑна тахӑшӗ сӑра ӑсса тыттарать.

Кто-то услужливо наливает пиво, подносит ему.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Куркине тултарса Някуҫ Яриле ачине тыттарать.

А Нягусь, долив ковш, уже протянул его сыну Яриле.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл ҫӑкӑрпа шӑрттанне Анна Ивановнӑна чыслӑн тыттарать те Людмила патне пырать.

Помоги переводом

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ут вӗҫерӗнет — тыттарать, сӑмах вӗҫерӗнет — тыттармасть тесе ахаль каламан ҫав.

Помоги переводом

6. Сарыев мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нумай ҫул хушши ӗнтӗ вӑл май килнӗ чух вӗсем патне чей ӗҫме кӗре-кӗре тухать, «чӑваш чӗкеҫне» кашнинче тенӗ пекех парнесем тыттарать.

Помоги переводом

6. Тукай мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӑта тыттарать.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анчах вӑл каласа параканни пӗтӗмпех е пӗтӗмпе тенӗ пекех — Африкӑри вӗри мунчарилле ансатлӑхшӑн ҫав тери ют, ҫавӑнпа та, кӑвайт патӗнчен тӑрса утнӑ чухне, тӑтӑшах: «У! Музунгу! — Тыттарать те вара!» — тенине тата ахӑлтату сирпӗнӗвне илтет те — хӑй те ӑшшӑн кулать.

Однако все, или почти все, рассказанное им, в такой степени было чуждо банной простоте африканского существования, что часто он слышал восклицания: «У, музунгу! Здорово врет!» И взрыв хохота, на что улыбался сам.

VI. Караванри шуйттан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней