Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ Деникин мар саншӑн, ҫавӑнпа ан ыйт манран хамӑра ӑҫта хӑваласа кӗртесси ҫинчен, — кӑмӑлсӑррӑн хуравларӗ Григорий.
XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Вӑт эсӗ те, тупата… — терӗ те Прохор кӑмӑлсӑррӑн арӑмӗ ҫине чалӑшшӑн пӑхса илчӗ.— Вот какой ты, ей богу… — недовольно сказал Прохор и покосился на жену.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Эсӗ ӑҫтан пӗлетӗн тата? — ыйтрӗ ку хыпарпа кӑмӑлсӑррӑн тӗлӗннӗ Ильинична.— А ты почем знаешь? — спросила, неприятно удивленная новостью, Ильинична.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Кунта ахаль те эпир арбуз ӑшӗнчи вӑрӑ чухлех, — кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатса илчӗ сак ҫинче выртакан ватӑрах казак.— Нас тут и так, как семечек в арбузе, — недовольно буркнул лежавший на лавке пожилой казак.
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вырсарникунччен те кӗтейместӗн-и? — кӑмӑлсӑррӑн тӑрӑхласа ыйтрӗ Пантелей Прокофьевич.До воскресенья не могешь подождать? — спросил Пантелей Прокофьевич с неудовольствием и насмешкой.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Нимӗн те пулман сирӗн вӑкӑрсене… — Дарья кӑмӑлсӑррӑн хуравларӗ, хӑй тарӑхса ҫурӑлса каяс пек шӑмарӑлчӑк сӑнлӑ.Ничего вашим быкам не поделалось… — Дарья отвечала нехотя и была мрачнее ночи.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Санӑн унсӑр та ыррине кӗтмелли ҫук, — терӗ кӑмӑлсӑррӑн Копылов, унтан, йӗвен чӗлпӗрне хытарса, лашине уттарса кайрӗ.— Тебе и без этого добра не ждать, — с неудовольствием сказал Копылов и перевел коня на шаг.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Копылов кӑмӑлсӑррӑн йӗри-тавралла пӑхса илчӗ, пӑшӑлтатса каларӗ:
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Мӗн тесе кантӑка ватмаллаччӗ-ши? — терӗ кӑмӑлсӑррӑн Копылов, сӗтел тӑрӑх аллисемпе хыпашласа.На что же ты стекло выдавил? — с неудовольствием сказал Копылов, шаря по столу руками.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кухньӑра Дарья кӑмакаран вӗри чӳлмек кӑларса аппаланни тата хунямӑшӗ кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатни илтӗнчӗ:Слышно было, как Дарья вынимала из печи обжарившиеся корчажки, недовольно говорила свекрови:
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тиф ун, — кӑмӑлсӑррӑн хуравларӗ Ильинична.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫак кунсенче Аникей акӑ мӗн асӑрхама пуҫларӗ: ӗлӗк ун килӗнчен тухма та пӗлмен е вӑл чӗннӗ-чӗнменех чупса пынӑ ҫынсем халӗ ун патне темӗнле кӑмӑлсӑррӑн ҫӳре пуҫларӗҫ…
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Мӗн шарламастӑн эсӗ, хӗрӗм, э? — кӑмӑлсӑррӑн ыйтрӗ Корней, Ксени патне пырса.— Ты что же молчала, дочка, а? — подходя к Ксении, недовольно спросил Корней.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ромка вӑрӑммӑн сывласа илчӗ те кӑмӑлсӑррӑн машинӑ патнелле утрӗ.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Мӗншӗн пӗлтерместӗр-ха эсир кун пек хыпарсене, — кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатрӗ Синев.— Что ж вы держите в секрете такие известия? — недовольно забубнил Синев.
15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Пулма пултарать, — килӗшрӗ Коробин кӑмӑлсӑррӑн.
8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Кӗрӗр! — терӗ Алексей Макарович кӑмӑлсӑррӑн.
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Анчах Константин кайсанах, вӑл хӑйне унпа кӑмӑлсӑррӑн тыткаланӑшӑн ӳкӗннӗ.Но стоило Константину уйти, как она пожалела о своей черствости.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Анчах Дымшакова пӗлетӗр-ҫке эсир! — хирӗҫлерӗ Коробин кӑмӑлсӑррӑн.
14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Мӗн ухмах пек ҫухӑратӑн эсӗ, — кӑмӑлсӑррӑн сасӑ пачӗ арӑмӗ малти пӳлӗмрен.— Да чего ты горло дерешь, как вахлак какой? — недовольно отозвалась из горенки жена.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.