Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

памарӗ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Трубачёвӑн пӑшӑрханса ӳкнӗ сӑнӗ те ӑна ним те каласа памарӗ.

Подавленный вид Трубачева тоже ни в чем не убеждал его.

29 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Анчах ӑна хирӗҫ никам та сасӑ памарӗ.

Никто не откликнулся.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Таня хирӗҫ мӗн каланине Ваҫҫук илтеймерӗ, вӑл ӑна хӳтӗлеме те пултараймарӗ; аппӑшӗн янравлӑ та тикӗс сасси ҫумӑр чӳрече кантӑкне такӑртаттарнӑ пек илтӗнсе тӑчӗ, анчах кунӗпе ҫӳресе ывӑннӑ Ваҫҫук ыйхи ӑна пӗтӗмпех ӑнланса илме памарӗ.

Васек не слышал, что отвечала Таня, и сам не мог двинуться на ее защиту; голос тетки, однозвучный и монотонный, как дождь по стеклу, заглушался непобедимым сном набегавшегося за день человека.

12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Стена хаҫачӗсӗр пуҫне тата темскер Ваҫҫука канлӗх памарӗ.

Кроме стенгазеты, что-то еще царапало Васька.

12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӗтесри дачӑн кантӑкне ҫӗмӗрни канӑҫ памарӗ Петьӑна.

Разбитое стекло в угловой даче беспокоило Петю.

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ганс, хӑй ҫуралнӑ ҫӗршывне курасшӑн ытла та тунсӑхланӑ пирки, пичче темӗн пек ӳкӗтлерӗ пулсан та, Гамбургран тухса кайрӗ, пирӗншӗн калама ҫук хаклӑ ӗҫ тунӑ, вилӗмрен те ҫӑлса хӑварнӑ шанчӑклӑ ҫын хӑйне тивӗҫлипех тав тума май памарӗ.

Несмотря на его просьбы, Ганс покинул Гамбург; человек, которому мы были обязаны всем, не дал возможности отблагодарить его; исландец почувствовал тоску по родине.

XLV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Кайран ҫакӑншӑн вӑл питӗ вӑтанса кайрӗ те Воропаева ун ҫинчен ним те шарламарӗ, ҫыруне те памарӗ.

Потом ей стало до того стыдно своего поступка, что она так и не решилась признаться в нем Воропаеву и не отдала ему письма.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Анчах Елена Петровна ун пек тума памарӗ.

А Елена Петровна не дала.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Амӑшӗ Воропаева шансах кайманнине сиссе, Лена ӑна хӑйӗн савӑнӑҫӗ ҫинчен нимӗн те каласа памарӗ, анчах колхозрисем пурте вӑл яланхи пек маррине тӳрех асӑрхарӗҫ, унтан тӑрӑхлакаласа та илчӗҫ.

Лена, смутно чувствуя недоверчивое отношение матери к Воропаеву, не поделилась с ней своей радостью, но в колхозе все сразу заметили, что она не такая, как всегда, и подшучивали над ней.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Воропаевӑн хучӗсем хушшинче тупнӑ Горевӑпа Голышевӑн темиҫе ҫырӑвӗ ӑна чылайччен канлӗх памарӗ, анчах хӑйӗн иккӗлле шухӑшӗсене Воропаева пӗлтерме хӑяймарӗ, тата тимлӗрех ӗҫлеме тытӑнчӗ.

Несколько писем Горевой и Голышева, найденные ею среди этих записок, надолго смутили ее спокойствие, но она не смела признаться Воропаеву в своих сомнениях и только еще напористее взялась за работу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫав площадкӑна алӑксем лартса тухнӑ, решеткесемпе каркаласа пӗтернӗ, варринче пӗр пысӑк палӑк ларать, ун ҫине «Ludwig van Beethoven» тесе ҫырса хунӑ, анчах чӗрӗ аллея Горевӑна Бетховен палӑкӗ умӗнче чарӑнса тӑма памарӗ, ӑна сылтӑмарах — Вена вальсӗсене ҫырса хӑварнӑ Штраусӑн вилтӑприйӗ ҫинчи палӑк патне — илсе пычӗ.

На площадке, тесно окруженной памятниками и решетками, с одним большим памятником почти в середине площадки, она прочла на ней «Ludwig van Beethoven», но живая аллея, не дав ей остановиться у памятника Бетховену, направила ее правее — к памятнику над могилой Штрауса, творца венских вальсов.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

; пурте, пурте, а Корытов ҫурт тӗлӗшпе те пулин пулӑшу памарӗ.

Все, все, а Корытов не помог даже с домом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӑл мана каласа пӗтерме те памарӗ.

Он мне и договорить не дал.

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пельчариха ответ памарӗ.

Пельчериха не ответила.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Заключӗннӑйсен ниҫта кайса кӗреймесӗр кӑшкӑрса ыйтнине хирӗҫ никам та ответ памарӗ.

Но никто не отвечал на отчаянный зов узников.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах Сердюк ответ памарӗ.

Но Сердюк не отвечал.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся вӑранчӗ те, Курт килчӗ пуль тесе, ыйхӑ витӗр темскер мӑкӑртатса илчӗ, анчах никам та ответ памарӗ те, вӑл, ҫавӑрӑнса выртса, пичӗ ҫине ӳкнӗ ҫӳҫӗсене каялла сулса пӑрахрӗ.

Пуся проснулась и, уверенная, что пришел Курт, спросонья пробормотала что-то, но никто не ответил, и она обернулась, отбросив волосы с лица.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Федосья ответ памарӗ.

Федосия не ответила.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Лешӗ, хӑйӗн аттисен сӑмсисем ҫине пӑхса, ответ памарӗ.

Он не отвечал, упрямо глядя на носки своих сапог.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик ответ памарӗ, ҫӗрелле пӑхса тӑчӗ.

Гаплик молчал, глядя в землю.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней