Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шӑпах кӗтесре, ишӗлсе аннӑ ҫурт патӗнче.
12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Чӑнах та, кӗтесре, тенкел ҫинче, хӑрах алӑллӑ ҫын ларнӑ, вӑл халь кӑна ҫӳҫӗсене супӑньленӗ.Действительно, на скамейке в углу сидел однорукий, только что намыливший волосы.
11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Кӗтесре ларать.
11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӗрлӗ кӗтесре никам та пулман.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Кӗтесре турӑшсем тӑраҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӳртре тӑватӑ ҫын пур, вӗсем васкасах пӳртри япаласене пуҫтарма тытӑнчӗҫ: винтовкисем кӗтесре козла ҫинче тӑраҫҫӗ.В помещении было четыре человека, они наскоро прибирали комнату, винтовки в козлах стояли в углу.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Кӗтесре Тойво харлаттарса ҫыврать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тойво кӗтесре харлаттарсах ҫывӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Лешӗ, таса мар кухньӑра, таҫта кӗтесре, хӑйӗн хулӑн тутисене сарса пӑрахса, темӗскерпе аппаланса ларать.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тарӑн пусӑ тӗпӗнчи кӗтесре вӑл хура пӑнчӑ йӑшӑлтатнине курсан, унӑн чӗри тапма та чарӑнсах ларчӗ, тейӗн; ҫав пулӑшусӑр, мӗскӗн мӗлкере вӑл, тахҫан кускаланчӑк та савӑнӑҫлӑ пулнӑ хӑйӗн Жучкине аран-аран палласа илчӗ.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Лампадка ҫеҫ кунта вӑйсӑррӑн ҫутатса, хӑйӗн тикӗс мар ҫуттине киотран юхтарса, кӗтесре ҫакӑнса тӑрать.Только лампадка льет из киота свой неровный, трепетный свет, слабо освещая предметы.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Еремей, кӗтесре нимӗн чӗнмесӗр ут чӗнӗсен вӗҫӗсемпе аппаланать, темӗн майлаштарать вӗсене, пӗр вӗҫне тепӗр вӗҫӗпе сыпӑнтарса ҫӗлеме хатӗрленет, атпӑрипе ҫиппи алайӗнчех выртаҫҫӗ.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вӑл садри тахӑш тӗттӗм кӗтесре ларнӑ пулас, Эвелина тем тери чӗнсен те сасӑ памарӗ, пурте ҫывӑрсан тин, хыпашлакаласа, хӑйӗн пӳлӗмне таврӑнчӗ.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Кунта, кӗтесре, мӑян-курӑксемпе хупланса, кӑштах ҫӗр ӑшне путнӑ сарлака чул хӑма выртать.Здесь, в углу, заросшая травой и бурьяном, лежала широкая, почти вросшая в землю каменная плита.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Кӗтесре пысӑк та йывӑр юман арча ларнӑ, вӑл кӗпе-йӗм хума тунӑ туртса уҫӑлакан ещӗксемлӗ.
XI. Вилме пӳрнисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл виҫӗ тӗслӗ кокардӑллӑ шлепке тӑхӑннӑ; ку вырӑнсенче виҫӗ тӗслӗ кокардӑпа ҫӳрени пысӑк хӑюлӑх пулать, мӗншӗн тесен вӑрттӑн тапӑнакансемпе кӗтесре сыхласа тӑракансем ӑна часах персе вӗлерме пултараҫҫӗ.
I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кӗтесре пӗр курка шыв ларать; унпа юнашар хуратул пашалӑвӗпе каштансем выртаҫҫӗ.В одном углу стояла кружка воды и лежали маисовая лепешка и горсть-другая каштанов.
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫынни, ганшпугпа вӗрен тытса, пӗр кӗтесре хатӗрленсе тӑчӗ.
V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пуху хыҫҫӑн, тӗттӗм кӗтесре, ӑна Грознӑй тӗл пулчӗ те, ҫаннинчен хуллен туртса, шӑппӑн ыйтрӗ:После сбора в темной раздевалке его поймал Грозный и, легонько потянув за рукав, шепотом спросил:
33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Таҫта кӗтесре пӑшӑлтатса калаҫнӑ сасӑ та илтӗннӗ пек туйӑнчӗ ӑна:
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.