Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ваня сăмах пирĕн базăра пур.
Ваня (тĕпĕ: Ваня) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кунта выртать вӑл, кунта! — хашкаса кӑшкӑрчӗ пуринчен кӗҫӗнни, Ваня.

— Здесь он лежит, здесь! — запыхавшимся голосом крикнул самый младший из всех, Ваня.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Лайӑх, Ваня!

Хорошо, Ваня.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Апла пулсан, пирӗн Ваня Жарнильские Америка ҫӗҫӗпе касса вӗлерчӗ?

Значит, это американец зарезал нашего Ваню Жарнильского?

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫук, эсӗ, Ваня тусӑм, мана акӑ мӗн кала-ха эсӗ!

— Нет, ты, друг Ваня, мне вот что скажи!

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ваня партин пӗр окружкомӗнче агитпроп пулса ӗҫлет-мӗн.

Ваня работал агитпропом в одном из окружкомов партии.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫапла, ку Ваня.

Да, это Ваня.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Сӑнавла тревога, Ваня.

— Опытная тревога, Ваня.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Унта вӑл хӑйӗн пӗлекен тусӗсене: шкулта пӗрле вӗреннӗ Мишка Левчукова тата Ваня Кулешова тӗл пулчӗ.

Встретил там знакомых ребят: Мишку Левчукова, с которым учился в школе, и Кулишова Ваню.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ваня пичче, пӑхӑр-ха, пирӗн йытӑ мӗн тӑвать? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Артем.

— Дядя Ваня, посмотри, что делает наша собака? — с любопытством спросил Артем.

Люси // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 51,53,55 с.

Ҫакна Ваня пиччӗшӗ чӗннипе ялти ҫынсемпе пӗрле утӑ пуҫтарма кайсан курнӑччӗ вӑл.

Это было, когда дядя Ваня пригласил мальчика вместе с сельчанами в поле, где собирали сено.

Люси // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 51,53,55 с.

Ваня пиччӗшне питех те хӑнӑхнӑ вӑл, унпа пӗрле час-часах ҫула тухать.

Она очень привязана к дяде Ване и часто его сопровождает в пути.

Люси // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 51,53,55 с.

Ваня пиччӗшӗ каланӑ тӑрӑх, Люсин «ашшӗ» кӗрешекен йытӑ ӑратӗнчен пулнӑ.

Дядя Ваня говорил, что «папа» Люси был псом бойцовской породы.

Люси // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 51,53,55 с.

Вӑл Ваня пиччӗшӗсен картишӗнчи ятарласа тунӑ йӑвара пурӑнать.

Она живет во дворе дяди Вани.

Люси // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 51,53,55 с.

Ваня пичче, паллӑ ҫынсем пулни ҫав тери аван иккен.

— Дядя Ваня, оказывается, очень выгодно иметь прославленных земляков.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Ҫулӗ лайӑх пулнипе палӑртнӑ ҫӗре хӑвӑрт ҫитрӗҫ Ваня пиччепе Артем.

Дорога была хорошей, поэтому они быстро доехали до намеченного места.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Виҫӗ сехетрен Ваня пиччӗшӗ таврӑнчӗ.

Примерно через три часа пришел дядя Ваня.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Ваня пиччӗшӗ ӗҫ ыйтӑвӗсене татса панӑ хушӑра арҫын ача машина тавра ҫаврӑнкаласа тавралӑха сӑнарӗ.

Пока дядя решал свои вопросы, мальчик ходил около машины и смотрел по сторонам.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Ваня пиччӗшӗ арҫын ачан шухӑшӗсене ырларӗ.

Дядя Ваня согласился с высказыванием племянника.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Ваня пичче, пире шкулта чӑваш халӑхӗн паллӑ ҫыннисемпе ҫыхӑннӑ вырӑнсене кайса курма сӗнчӗҫ.

— Дядя Ваня, нам в школе рекомендовали побывать в местах, связанных с жизнью и деятельностью выдаюшихся людей нашей республики.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Ваня пиччӗшӗ — руль умӗнче.

Машину вел дядя.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней