Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

укҫине сăмах пирĕн базăра пур.
укҫине (тĕпĕ: укҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ула Тимӗр хӑйне чун хавалӗн юлашки тӗпренчӗкӗпех хисте-хисте вӗче кӗсйинчен юлашки пӗтӗм укҫине (25 тенкӗ), леспромхозра ӗҫлесе илнӗскере, кӑларчӗ те хӗрарӑмӑн ал лаппи ҫине хучӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫын укҫине хапсӑнакан тӗлӗшпе халӗ пуҫиле ӗҫ пуҫарнӑ.

На данный момент возбуждено уголовное дело о присвоении чужих денежных средств.

Кӳршӗ хӗрарӑмӗ укҫасӑр хӑварнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34398.html

Колхозӗнче те, вӑн, юлашки ҫулсенче ӗҫ укҫине вӑхӑтра парайми пулчӗҫ.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Ашшӗ-амӑшӗ халь те ӗнтӗ Митюка, салтака кайиччен ҫӳресе юлтӑр тесе, купса ачи пекех капӑр тумлантарчӗҫ, тутлине илсе ҫиме укҫине те шеллемерӗҫ, анчах ҫитӗнсе ҫунатланнӑ йӑвари кайӑк ҫав-ҫавах, хӑйне ҫуратнӑ кайӑксем тӑрантарасса кӗтсе, ҫӑварне карса ҫеҫ ларать.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Ҫук иккен, укҫине тӗрӗс-тӗкелех панӑ.

Помоги переводом

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Хутпа чӗркенӗ панулмине мучи сӗтел ҫине пырса хучӗ, тавӑрса панӑ укҫине темиҫе хутчен шутласа пӑхрӗ.

Помоги переводом

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Пирӗн пек ҫынсемпе вӗсем ӗҫхалӑхне хӑратса тӑрасшӑн, ӗҫ укҫине сахаллатасшӑн, ӗҫ вӑйне йӳнетесшӗн.

Из нас они хотят сделать жупел для трудящихся, рычаг для снижения зарплаты, для удешевления рабочей силы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Рабочисем е ҫара илсе кайнӑ ҫынсене киле яма, е лавккасенчи таварсене йӳнетме, е тата ӗҫ укҫине ӳстерме ыйтаҫҫӗ.

То за роспуск по домам мобилизованных, то против дороговизны, то за увеличение зарплаты.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл пӗрехмай кӗсйинчи укҫине шӑнкӑртаттарчӗ, вӗсенчен куҫӑнах кулчӗ.

А он только и знай себе в кармане монетками позвякивает да посмеивается им прямо в лицо.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ыттисем пурте ӗнтӗ хӑйсен пур-ҫук укҫине выляса ячӗҫ.

Остальные все уже повытряхнули свои денежки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сасартӑках ман патӑма ҫакӑн пек сӑнлӑрах арҫын, шыҫмакскер, ахӑртнех вӗсен асли пулмалла, пырса тӑчӗ, укҫине хучӗ.

Вдруг подходит ко мне тип, с виду из ихних главарей, толстый такой, похожий вот на этого, и ставит монету.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне уҫӑ кӑмӑллӑ ҫын пек кӑтартас шутпа директор хӑйӗн парӑм укҫине те хальхинче мастера кӑштах пачӗ.

Господин Фабиан расщедрился до того, что даже выплатил мастеру часть причитающихся ему денег.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл хӑйӗн укҫине директортан шыраса илессе шанмаҫҫӗ вӗт-ха вӗсем.

Не верят они, что он взыщет свои деньги с директора.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Укҫа тӳлемесӗр илнӗ курӑка ҫулса типӗтнӗ те колхоза пӗр тонна утӑ туса хаклӑ хакпа ярӑнтарнӑ укҫине никам сисиччен вӑшт ҫеҫ хӑй ҫумне персе чикнӗ.

Помоги переводом

Ҫӑтӑ пыр // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 70–72 с.

Шалу укҫине хама пӗр тенкӗ илсе юлмасӑр, пӗтӗмпех сана паратӑп, — терӗм ҫакна чӑтса тӑраймасӑр.

Помоги переводом

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Киле ҫитсенех Кирук ҫӗрле юрласа илнӗ укҫине ашшӗ умне пырса хучӗ те, нимӗн шарламасӑр, алӑк патӗнчи сак ҫине выртрӗ.

Помоги переводом

XXI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӑйӗн те ҫук, ҫапах юлашки укҫине ниме тӑман юрӑсемшӗн тӑккалать.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Халь те тӑна кӗрсе ҫитеймен Матви ывӑҫра пӑчӑртаса тытнӑ укҫине саркаласа пӑхрӗ, тӗлӗннипе, пуҫне пӑркаласа илчӗ:

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ӗҫлесе тупнӑ пур-ҫук укҫине тӗрӗ ҫиппи илсех пӗтеретчӗ.

Помоги переводом

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кӳрентертӗм ачана, ҫитмӗл пус укҫине ӗҫсе ятӑм…

Помоги переводом

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней