Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Моnseieur Dimitri! — вӑл сыхлануллӑн калаҫма пуҫларӗ, — эпӗ паян кунӗпех сире пӗр япала парасшӑнччӗ… анчах тытӑнса тӑтӑм: халӗ ак сире кӗтмен ҫӗртен каллех куртӑм та ҫавӑн пек пӳрнӗ пулӗ тесе шутларӑм.
XX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Гарсиа — Отелло, эпӗ — вара вӑл ак ҫак сӑмахсене каланӑ чухне…Гарсиа был Отелло — я был Яго — и когда он произносил эту фразу…
VI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ак тата тӗлӗнтермӗш!
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Халӗ, ак йывӑр юр пуснипе ватӑ хырсен турачӗсем усӑннӑ, ҫамрӑк хурӑнсем кӑкӑр таранах юр ӑшне путса ларнӑ.А теперь от тяжести снега согнулись у старых елей ветви, молодые березы ушли в него по грудь.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таня яланах хӑйпе юнашар туссем пуррине туйма, вӗсене куҫран пӑхма хӑнӑхнӑ, халь ак вӗсем ун еннелле ҫурӑмпа тӑнине курсан, вӑл тӗлӗнсе кайрӗ.
XVI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ак тата, Коля кулса ячӗ, халӗ унӑн пачах кулмалла марччӗ ӗнтӗ.Потом она услышала его смех, между тем как смеяться ему бы вовсе не следовало.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Халӗ те ак Филька ӑна шкулта спектакль курма кӗтет, тата уҫӑ хапха умӗнче унӑн ӗлӗкхи тусӗсем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ.Да и сейчас Филька ждет ее в школе на спектакле, и у открытых ворот толпятся ее старые друзья.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ак тата тахӑшӗн хура аллисем кантӑк патнелле тӑсӑлчӗҫ те, пулӑ ҫухалчӗ.Но вот чьи-то темные руки протянулись к окну, и рыба исчезла.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Ак халех, ачасем, — терӗ Фролов.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кайран ак, хӑҫан та пулин, нумай-нумай ҫул иртсен — пӗр пилӗк ҫулсенчен — эпӗ те вӗсене: «Тӗнчере сахал мар куркаланӑ», — теме пултаратӑп.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ак куна итлӗр.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Халӗ ак, ҫирӗм ҫул иртнӗ хыҫҫӑн, учительница шиклӗн ҫаврӑнса пӑхрӗ: ҫав карчӑк ҫук-и кунта!И теперь, через двадцать лет, учительница оглянулась: нет ли и тут этой страшной снежной бабы?
XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кунта ак, хулара, унран сунарҫӑ йытти тесе кулма пултараҫҫӗ.Но здесь, в городе, его, наверно, примут за охотничью собаку или посмеются над ним.
XI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ак сана, чи юлашки самантра вӗсем сӑмса айӗнчен кӗрсе кайнӑ, хӑйсем кӑна мар-ха тата, индеецсем патӗнчен килнӗ хурах эшкерне те кӗртнӗ, вара леш негрӗпе пӗрле ҫӑмӑллӑнах тухса тарнӑ, — вӗсем хыҫҫӑн вунултӑ ҫынпа ҫирӗм икӗ йытӑ хӑваласа чупнӑ вӗт!
Хӗрӗх пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Ӗнер каҫхине эпир, шӑллӑмпа иксӗмӗр, Испани утравӗ ҫине сунара кайрӑмӑр та, — тесе каласа патӑм эпӗ ӑна, — унта сулӑ тупрӑмӑр, ун ҫинчех ҫӗр каҫма юлтӑмӑр, ҫур ҫӗр ҫитеспе шӑллӑм ыйхӑ тӗлӗшпе пӑшала урипе тапнӑ пулмалла та, пӑшалӗ персе янӑ, пули унӑн урине лекнӗ; халӗ ак суран ҫыхма сире пыма ыйтатпӑр, тульккӑш никама та нимӗн те калама хушмастпӑр, мӗншӗн тесен эпир паян каҫалапа киле таврӑнасшӑн, пирӗн тӑвансем нимӗн те пӗлмеҫҫӗ-ха.
Хӗрӗх пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Ак тата — хальхинче вуннӑшӗ те пур! — тет.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Эпӗ тӗлӗнтеретӗп пулать ӑна, курӑр-ха ак!
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Пуҫна аяларах чик… ак ҫапла… халь аван.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ак хайхи, чун кӗчӗ ҫаксене.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Асӑрхарӑр-и эсир унӑн кӑкӑрӗ ҫинче кӑшт ҫеҫ курӑнакан пӗчӗк П тата Б саспаллисене, — Б-не кайран ҫырма пӑрахсаччӗ вӑл, — унтан У, вӗсем хушшинче тире, ак ҫапла: П — Б — У. —
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.