Поиск
Шырав ĕçĕ:
Килте, кӑмака ҫумӗнче ӑшӑннӑ хушӑра, вӗсем тырӑ пӗтни ҫинчен калаҫса хуйхӑрса ларчӗҫ.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Каясси ҫинчен вӗсем малтанхи кун калаҫса татӑлнӑ пекех, ӑҫта каяссине хуньашшӗ пӗлнӗ пекех, вӑл ӑна ҫапла каланӑ:Она сказала таким тоном, словно они накануне договорились о поездке и свекор знал, куда надо ехать:
V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Йӑмӑкӗпе калаҫса уйрӑлнӑ чух Марийка ҫапла каларӗ:
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ерофей Кузьмич хӑй тӑхлачипе килӗшӳллӗн калаҫса уйрӑлчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑт эсӗ те… калаҫса пӑх-ха унпа, э?
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Паян эп леш хайхи, хамӑр патри командирпа калаҫса пӑхрӑм, ун хыҫҫӑн вара хамӑрӑн салтаксем ҫине пӑхса илтӗм, пӑхса илтӗм те, темӗскерле, чун ыратнӑ пек пулса кайрӗ.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Эпӗ ӗнтӗ унпа пахчара калаҫса пӑхрӑм…
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Марийка ӗнтӗ ҫӗрӗпех Андрейпе калаҫса ирттерме хатӗр.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
«Мӗн пулать-килет, — шухӑшланӑ вӑл, пӗтӗмпех вӗриленсе кайса. — Паянах калаҫса пӑхатӑп!»«Ну, будь что будет, подумал он, весь пылая. — Сегодня же поговорю!»
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Марийка Логовӑна ҫеҫ качча илетӗп, — тенӗ, унпа часрах калаҫса пӑхма сӑмах панӑ.— Женюсь только на Марийке Логовой, — и пообещал как можно скорее поговорить с ней.
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫуркунне ҫапла та ҫапла тесе калаҫса татӑлтӑмӑр!
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Калаҫса пӗтертӗмӗр!
II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ун чухне А-шунь ашшӗ патне кӗтӗм те калаҫса кайрӑмӑр.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Ӗлӗкрех эпир пӗр-пӗрин умӗнче хамӑра пит те ансат тыткалаттӑмӑр, халӗ ак, пӗртте ун пек мар, пӗрне-пӗри ытла та хисеп туса сума сунӑ пек, пӗр-пӗринчен вӑтаннӑ евӗр ҫеҫ калаҫса ларатпӑр.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Эпир калаҫса кайрӑмӑр.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Каҫхине эпир нумайччен калаҫса лартӑмӑр, анчах кирли ҫинчен пӗр сӑмах та тапратмарӑмӑр.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Унпа ҫапла калаҫса татӑлтӑмӑр: эпир тухса каяс тӗле вӑл килет те уйӑрса илнӗ япаласене пӗтӗмпех джонкӑпа тиесе каять.Мы договорились, что в день нашего отъезда он отвезет все это к себе на джонке.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Эпир аннепе унӑн шӑпи ҫинчен калаҫса лартӑмӑр.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Иккӗн юлсан, эпир калаҫса кайрӑмӑр; вара ҫур кун та иртмерӗ — эпир туслашрӑмӑр та.Когда мы остались вдвоем, разговаривал со мной; в тот же день мы стали друзьями.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Ҫапла хуллен калаҫса ларчӗҫ амӑшӗпе ывӑлӗ.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.